# Swedish translations for doldaconnect package # Svenska översättningar för paket doldaconnect. # Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf # This file is distributed under the same license as the doldaconnect package. # Fredrik Tolf , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-04 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 23:27+0200\n" "Last-Translator: Fredrik Tolf \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: clients/gtk2/main.c:220 clients/gtk2/main.c:243 clients/gtk2/main.c:275 #: clients/gtk2/main.c:309 clients/gtk2/main.c:405 clients/gtk2/main.c:428 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #: clients/gtk2/main.c:324 msgid "Not found" msgstr "Kunde inte hittas" #: clients/gtk2/main.c:326 msgid "No slots" msgstr "Inga slots lediga" #: clients/gtk2/main.c:327 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: clients/gtk2/main.c:328 #, c-format msgid "%s (reported at %s)" msgstr "%s (rapporterades kl. %s)" #: clients/gtk2/main.c:497 clients/gtk2/main.c:1980 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" #: clients/gtk2/main.c:620 msgid "Could not get your home directory!" msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!" #: clients/gtk2/main.c:627 #, c-format msgid "Could not open configuration file for writing: %s" msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" #: clients/gtk2/main.c:668 clients/gtk2/main.c:672 msgid "Login" msgstr "Logga in" #: clients/gtk2/main.c:708 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism" msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism" #: clients/gtk2/main.c:713 msgid "The server has encountered an error" msgstr "Servern har råkat ut för ett fel" #: clients/gtk2/main.c:718 msgid "Internal client error" msgstr "Internt fel i klienten" #: clients/gtk2/main.c:727 msgid "Login attempt failed!" msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!" #: clients/gtk2/main.c:773 msgid "Discrete sizes" msgstr "Enskilda storlekar" #: clients/gtk2/main.c:894 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" #: clients/gtk2/main.c:897 msgid "The server refused the connection" msgstr "Servern vägrade förbindelsen" #: clients/gtk2/main.c:1102 msgid "The server has closed the connection" msgstr "Servern har stängt förbindelsen" #: clients/gtk2/main.c:1104 #, c-format msgid "" "The connection to the server failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Anslutning till servern misslyckades:\n" "\n" "%s" #: clients/gtk2/main.c:1124 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: clients/gtk2/main.c:1150 #, c-format msgid "" "Could not connect:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte ansluta:\n" "\n" "%s" #: clients/gtk2/main.c:1157 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:103 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." #: clients/gtk2/main.c:1166 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: clients/gtk2/main.c:1166 msgid "Server address:" msgstr "Serverns adress:" #: clients/gtk2/main.c:1179 clients/gtk2/main.c:1200 clients/gtk2/main.c:1379 #: clients/gtk2/main.c:1421 clients/gtk2/main.c:1483 clients/gtk2/main.c:1571 #: clients/gtk2/main.c:1668 msgid "Not connected to DC server" msgstr "Ej ansluten till DC-servern" #: clients/gtk2/main.c:1186 clients/gtk2/main.c:1214 clients/gtk2/main.c:1392 #: clients/gtk2/main.c:1439 clients/gtk2/main.c:1496 clients/gtk2/main.c:1589 #: clients/gtk2/main.c:1644 clients/gtk2/main.c:1715 clients/gtk2/main.c:1806 msgid "You do not have permission to do that" msgstr "Du har inte tillstånd att göra det" #: clients/gtk2/main.c:1216 clients/gtk2/main.c:1441 msgid "The server could not parse that address" msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen" #: clients/gtk2/main.c:1244 #, c-format msgid "Could not read from public hub listing process: %s" msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s" #: clients/gtk2/main.c:1281 #, c-format msgid "Could not decode hublist - aborting at this point: %s" msgstr "Kunde inte dekoda hublistan - stannar här: %s" #: clients/gtk2/main.c:1384 clients/gtk2/main.c:1488 msgid "No hub selected" msgstr "Ingen hub vald" #: clients/gtk2/main.c:1498 msgid "" "This hub could not support all the types of characters in your chat message" msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande" #: clients/gtk2/main.c:1500 msgid "This hub does not support chatting" msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta" #: clients/gtk2/main.c:1502 #, c-format msgid "An error occurred while trying to chat (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)" #: clients/gtk2/main.c:1579 msgid "Please enter a search expression before searching" msgstr "Skriv in ett sökuttryck först" #: clients/gtk2/main.c:1587 msgid "Could not find any hubs to search on" msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på" #: clients/gtk2/main.c:1591 msgid "The server could not parse your search expression" msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck" #: clients/gtk2/main.c:1593 #, c-format msgid "An error occurred while trying to search (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)" #: clients/gtk2/main.c:1646 clients/gtk2/main.c:1808 #, c-format msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)" #: clients/gtk2/main.c:1717 #, c-format msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)" #: clients/gtk2/main.c:1883 clients/gtk2/mainwnd.gtk:429 #, c-format msgid "Ready to search" msgstr "Redo att söka" #: clients/gtk2/main.c:1885 #, c-format msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds" msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder" #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16 msgid " " msgstr " " #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:43 clients/gtk2/mainwnd.gtk:54 msgid "Search for this hash" msgstr "Sök efter denna hash" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:60 msgid "Cancel transfer" msgstr "Avbryt överföringen" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:76 msgid "_Main" msgstr "Huvud_meny" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:81 msgid "_Connect" msgstr "_Anslut" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:88 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koppla från" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:100 msgid "_Shut down daemon" msgstr "_Stäng av demonen" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:115 msgid "Op_tions" msgstr "Alternati_v" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:143 msgid "Connected hu_bs" msgstr "_Anslutna hubbar" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:155 clients/gtk2/mainwnd.gtk:291 msgid "Hub name" msgstr "Hubnamn" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:169 clients/gtk2/mainwnd.gtk:206 msgid "# users" msgstr "Antal användare" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:180 msgid "D_isconnect" msgstr "_Koppla från" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:191 msgid "_Public hub list" msgstr "_Publik hublista" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:211 msgid "Name" msgstr "Namn" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:216 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:229 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:240 msgid "_Get public hub list" msgstr "Hämta _publik hublista" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:245 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:256 msgid "C_onnect" msgstr "_Anslut" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:270 msgid "_Hub connections" msgstr "_Hubanslutningar" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:278 msgid "Hu_bs" msgstr "Hu_bbar" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:329 msgid "Chat st_ring:" msgstr "Chatm_eddelande:" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:340 msgid "S_end" msgstr "S_kicka" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:352 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:359 msgid "S_imple search:" msgstr "_Enkel sökning:" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:371 msgid "S_earch" msgstr "S_ök" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:377 msgid "C_ancel" msgstr "_Avbryt" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:388 msgid "Displa_y results with free slots only" msgstr "_Visa endast resultat med fria slots" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:394 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:399 msgid "C_omplete search expression:" msgstr "_Komplett sökuttryck:" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:411 msgid "Filter ar_gument:" msgstr "Filterar_gument:" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:438 msgid "Search _results:" msgstr "Sök_resultat:" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:455 msgid "#" msgstr "#" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:465 msgid "Peer name" msgstr "Användare" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 msgid "File name" msgstr "Filnamn" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:477 clients/gtk2/mainwnd.gtk:560 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:487 msgid "Slots" msgstr "Slots" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:493 msgid "Known speed" msgstr "Känd hastighet" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:503 msgid "Rsp. time" msgstr "Svarstid" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:508 clients/gtk2/mainwnd.gtk:590 msgid "Hash" msgstr "Hash" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:520 msgid "_Search" msgstr "_Sök" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:530 msgid "_List of downloads:" msgstr "_Lista över nerladdningar:" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544 clients/gtk2/mainwnd.gtk:617 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:556 clients/gtk2/mainwnd.gtk:629 msgid "File Name" msgstr "Filenamn" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:569 clients/gtk2/mainwnd.gtk:642 msgid "Position" msgstr "Position" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:582 msgid "Error" msgstr "Felmeddelande" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:600 msgid "_Downloads" msgstr "_Nerladdningar" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:605 msgid "_List of uploads:" msgstr "_Lista över uppladdningar:" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:661 msgid "_Uploads" msgstr "_Uppladdningar" #: clients/gtk2/pref.gtk:12 msgid "_Public hub list URL:" msgstr "_URL för publik hublista:" #: clients/gtk2/pref.gtk:22 msgid "_Dolda connect user name:" msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:" #: clients/gtk2/pref.gtk:32 msgid "Dolda Connect _server:" msgstr "Dolda Connect-_server:" #: clients/gtk2/pref.gtk:42 msgid "Connect _automatically on startup" msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart" #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:76 msgid "Calculating remaining time..." msgstr "Beräknar återstående tid..." #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:82 msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)" msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)" #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:85 #, c-format msgid "Time left: %i:%02i" msgstr "Tid kvar: %i:%02i" #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:99 msgid "Not connected" msgstr "Ej ansluten" #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:111 msgid "No transfers to display" msgstr "Det finns inga överföringar att visa" #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:115 msgid "No transfer selected" msgstr "Ingen överföring vald" #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:124 msgid "Initializing" msgstr "Förbereder"