X-Git-Url: http://dolda2000.com/gitweb/?p=doldaconnect.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=71baaaf0622fc4d6c0282b3146936a5cf0a1c1aa;hp=05fb117b7054224d74909bc494f73cd6b5f0dbcb;hb=e3ba99615b74bc17b538ed3f3884b324661a2cf7;hpb=1bc840d79d6922484b35e32e409c1a342baf1b61 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 05fb117..71baaaf 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 02:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-25 05:41+0100\n" "Last-Translator: Fredrik Tolf \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,84 +17,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: clients/gtk2/dolcon.c:244 clients/gtk2/dolcon.c:267 -#: clients/gtk2/dolcon.c:337 clients/gtk2/dolcon.c:352 -#: clients/gtk2/dolcon.c:386 clients/gtk2/dolcon.c:531 -#: clients/gtk2/dolcon.c:554 +#: clients/gtk2/dolcon.c:245 clients/gtk2/dolcon.c:268 +#: clients/gtk2/dolcon.c:339 clients/gtk2/dolcon.c:354 +#: clients/gtk2/dolcon.c:389 clients/gtk2/dolcon.c:535 +#: clients/gtk2/dolcon.c:558 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: clients/gtk2/dolcon.c:428 +#: clients/gtk2/dolcon.c:431 msgid "Not found" msgstr "Kunde inte hittas" -#: clients/gtk2/dolcon.c:430 +#: clients/gtk2/dolcon.c:433 msgid "No slots" msgstr "Inga kanaler lediga" -#: clients/gtk2/dolcon.c:431 +#: clients/gtk2/dolcon.c:434 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: clients/gtk2/dolcon.c:432 +#: clients/gtk2/dolcon.c:435 #, c-format msgid "%s (reported at %s)" msgstr "%s (rapporterades kl. %s)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:624 clients/gtk2/dolcon.c:2312 +#: clients/gtk2/dolcon.c:628 clients/gtk2/dolcon.c:2319 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: clients/gtk2/dolcon.c:747 config/util/dolconf.c:853 +#: clients/gtk2/dolcon.c:751 config/util/dolconf.c:853 msgid "Could not get your home directory!" msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!" -#: clients/gtk2/dolcon.c:754 +#: clients/gtk2/dolcon.c:758 #, c-format msgid "Could not open configuration file for writing: %s" msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" -#: clients/gtk2/dolcon.c:795 clients/gtk2/dolcon.c:799 +#: clients/gtk2/dolcon.c:799 clients/gtk2/dolcon.c:803 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: clients/gtk2/dolcon.c:835 +#: clients/gtk2/dolcon.c:839 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism" msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism" -#: clients/gtk2/dolcon.c:840 +#: clients/gtk2/dolcon.c:844 msgid "The server has encountered an error" msgstr "Servern har råkat ut för ett fel" -#: clients/gtk2/dolcon.c:845 +#: clients/gtk2/dolcon.c:849 msgid "Internal client error" msgstr "Internt fel i klienten" -#: clients/gtk2/dolcon.c:854 +#: clients/gtk2/dolcon.c:858 msgid "Login attempt failed!" msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!" -#: clients/gtk2/dolcon.c:900 +#: clients/gtk2/dolcon.c:904 msgid "Discrete sizes" msgstr "Enskilda storlekar" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1027 clients/gui-shell/dsh.c:351 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1032 clients/gui-shell/dsh.c:354 msgid "The server refused the connection" msgstr "Servern vägrade förbindelsen" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1031 clients/gui-shell/dsh.c:354 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1036 clients/gui-shell/dsh.c:357 msgid "Server protocol revision mismatch" msgstr "Fel protokoll-revision hos servern" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1037 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1042 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1265 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1269 msgid "The server has closed the connection" msgstr "Servern har stängt förbindelsen" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1267 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1271 #, c-format msgid "" "The connection to the server failed:\n" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1287 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1291 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1326 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1331 #, c-format msgid "" "Could not connect:\n" @@ -120,107 +120,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1333 clients/gtk2/hublist.c:206 -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1338 clients/gtk2/hublist.c:206 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:118 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1347 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1347 msgid "Server address:" msgstr "Serverns adress:" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1355 clients/gtk2/dolcon.c:1376 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1474 clients/gtk2/dolcon.c:1516 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1580 clients/gtk2/dolcon.c:1668 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1765 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1360 clients/gtk2/dolcon.c:1381 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1479 clients/gtk2/dolcon.c:1521 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1585 clients/gtk2/dolcon.c:1673 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1771 msgid "Not connected to DC server" msgstr "Ej ansluten till DC-servern" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1362 clients/gtk2/dolcon.c:1395 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1487 clients/gtk2/dolcon.c:1534 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1593 clients/gtk2/dolcon.c:1686 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1741 clients/gtk2/dolcon.c:1812 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1937 clients/gtk2/dolcon.c:1964 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1367 clients/gtk2/dolcon.c:1400 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1492 clients/gtk2/dolcon.c:1539 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1598 clients/gtk2/dolcon.c:1691 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1746 clients/gtk2/dolcon.c:1818 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1943 clients/gtk2/dolcon.c:1970 msgid "You do not have permission to do that" msgstr "Du har inte tillstånd att göra det" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1382 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1387 msgid "Illegal address entered" msgstr "Ogiltig adress" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1397 clients/gtk2/dolcon.c:1536 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1402 clients/gtk2/dolcon.c:1541 msgid "The server could not parse that address" msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1399 clients/gtk2/dolcon.c:1538 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1404 clients/gtk2/dolcon.c:1543 msgid "There are too many hubs connected" msgstr "För många hubbar är anslutna" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1479 clients/gtk2/dolcon.c:1585 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1484 clients/gtk2/dolcon.c:1590 msgid "No hub selected" msgstr "Ingen hub vald" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1595 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1600 msgid "" "This hub could not support all the types of characters in your chat message" msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1597 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1602 msgid "This hub does not support chatting" msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1599 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1604 #, c-format msgid "An error occurred while trying to chat (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1676 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1681 msgid "Please enter a search expression before searching" msgstr "Skriv in ett sökuttryck först" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1684 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1689 msgid "Could not find any hubs to search on" msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1688 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1693 msgid "The server could not parse your search expression" msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1690 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1695 #, c-format msgid "An error occurred while trying to search (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1743 clients/gtk2/dolcon.c:1966 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1748 clients/gtk2/dolcon.c:1972 #, c-format msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1814 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1820 #, c-format msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1939 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1945 #, c-format msgid "An error occurred while trying to reset (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:2074 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2081 #, c-format msgid "An error occurred (%ls)" msgstr "Ett fel uppstod (%ls)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:2192 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2199 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 #, c-format msgid "Ready to search" msgstr "Redo att söka" -#: clients/gtk2/dolcon.c:2194 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2201 #, c-format msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds" msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Kunde inte packa upp hubblista (%i)" msgid "Finalizing list..." msgstr "Färdigställer listan..." -#: clients/gtk2/hublist.c:217 +#: clients/gtk2/hublist.c:218 msgid "Could not initialize decompression library" msgstr "Kunde inte initiera dekompressionsbiblioteket" @@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Användare" msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601 -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:679 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:603 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:686 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Känd hastighet" msgid "Rsp. time" msgstr "Svarstid" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:636 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:642 msgid "Hash" msgstr "Hash" @@ -458,35 +458,35 @@ msgstr "_Sök" msgid "_List of downloads:" msgstr "_Lista över nerladdningar:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:663 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:670 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:675 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:598 clients/gtk2/mainwnd.gtk:682 msgid "File Name" msgstr "Filenamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:688 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:613 clients/gtk2/mainwnd.gtk:695 msgid "Position" msgstr "Position" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:619 clients/gtk2/mainwnd.gtk:697 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 clients/gtk2/mainwnd.gtk:704 msgid "Speed" msgstr "Hast." -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:628 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633 msgid "Error" msgstr "Felmeddelande" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:646 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:653 msgid "_Downloads" msgstr "_Nerladdningar" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:651 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:658 msgid "_List of uploads:" msgstr "_Lista över uppladdningar:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:712 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:719 msgid "_Uploads" msgstr "_Uppladdningar" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Connect _automatically on startup" msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart" #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:79 -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:125 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:130 msgid "No transfer selected" msgstr "Ingen överföring vald" @@ -519,73 +519,83 @@ msgstr "Beräknar återstående tid..." msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)" msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:94 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:95 +#, c-format +msgid "Time left: %id%02ih%02im" +msgstr "Tid kvar: %id%02ih%02im" + +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:97 #, c-format -msgid "Time left: %i:%02i" -msgstr "Tid kvar: %i:%02i" +msgid "Time left: %ih%02im" +msgstr "Tid kvar: %ih%02im" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:109 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:99 +#, c-format +msgid "Time left: %im" +msgstr "Tid kvar: %im" + +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:114 msgid "Not connected" msgstr "Ej ansluten" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:121 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:126 msgid "No transfers to display" msgstr "Inga överföringar" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:134 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:139 msgid "Initializing" msgstr "Förbereder" -#: clients/gui-shell/dsh.c:234 +#: clients/gui-shell/dsh.c:237 msgid "Transfers" msgstr "Överföringar" -#: clients/gui-shell/dsh.c:255 +#: clients/gui-shell/dsh.c:258 msgid "Transfer complete" msgstr "Färdig överföring" -#: clients/gui-shell/dsh.c:255 +#: clients/gui-shell/dsh.c:258 #, c-format msgid "Finished downloading %ls from %ls" msgstr "Färdig nedladdning av %ls från %ls" -#: clients/gui-shell/dsh.c:260 +#: clients/gui-shell/dsh.c:263 msgid "Transfer interrupted" msgstr "Avbruten överföring" -#: clients/gui-shell/dsh.c:260 +#: clients/gui-shell/dsh.c:263 #, c-format msgid "The transfer of %ls from %ls was interrupted from the other side" msgstr "Överföringen av %ls från %ls avbröts från andra sidan" -#: clients/gui-shell/dsh.c:297 +#: clients/gui-shell/dsh.c:300 msgid "Transfer stalled" msgstr "Stillastående överföring" -#: clients/gui-shell/dsh.c:297 +#: clients/gui-shell/dsh.c:300 #, c-format msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes" msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter" -#: clients/gui-shell/dsh.c:326 config/util/dolconf.c:715 +#: clients/gui-shell/dsh.c:329 config/util/dolconf.c:715 #: config/util/dolconf.c:721 config/util/dolconf.c:729 msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunde inte ansluta till servern" -#: clients/gui-shell/dsh.c:343 clients/gui-shell/dsh.c:387 +#: clients/gui-shell/dsh.c:346 clients/gui-shell/dsh.c:390 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Kunde inte ansluta till servern: %s" -#: clients/gui-shell/dsh.c:357 +#: clients/gui-shell/dsh.c:360 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserar..." -#: clients/gui-shell/dsh.c:392 +#: clients/gui-shell/dsh.c:395 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter..." -#: clients/gui-shell/dsh.c:426 +#: clients/gui-shell/dsh.c:429 msgid "Starting..." msgstr "Startar..." @@ -916,13 +926,3 @@ msgstr "" #: config/util/dolconf-wnd.gtk:230 msgid "_Remoting" msgstr "Fj_ärranvändning" - -#~ msgid "" -#~ "There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit " -#~ "anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och " -#~ "avsluta i alla fall?" - -#~ msgid "_Apply settings now" -#~ msgstr "_Verkställ inställningar nu"