X-Git-Url: http://dolda2000.com/gitweb/?p=doldaconnect.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=71baaaf0622fc4d6c0282b3146936a5cf0a1c1aa;hp=07718f84d46fda37b3ff7328bb79c02a0eea6048;hb=e3ba99615b74bc17b538ed3f3884b324661a2cf7;hpb=f782eb973d16b411ff67a743829d16cbd51427b4 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 07718f8..71baaaf 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-18 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-25 05:41+0100\n" "Last-Translator: Fredrik Tolf \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,83 +18,83 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: clients/gtk2/dolcon.c:245 clients/gtk2/dolcon.c:268 -#: clients/gtk2/dolcon.c:324 clients/gtk2/dolcon.c:339 -#: clients/gtk2/dolcon.c:373 clients/gtk2/dolcon.c:518 -#: clients/gtk2/dolcon.c:541 +#: clients/gtk2/dolcon.c:339 clients/gtk2/dolcon.c:354 +#: clients/gtk2/dolcon.c:389 clients/gtk2/dolcon.c:535 +#: clients/gtk2/dolcon.c:558 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: clients/gtk2/dolcon.c:415 +#: clients/gtk2/dolcon.c:431 msgid "Not found" msgstr "Kunde inte hittas" -#: clients/gtk2/dolcon.c:417 +#: clients/gtk2/dolcon.c:433 msgid "No slots" msgstr "Inga kanaler lediga" -#: clients/gtk2/dolcon.c:418 +#: clients/gtk2/dolcon.c:434 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: clients/gtk2/dolcon.c:419 +#: clients/gtk2/dolcon.c:435 #, c-format msgid "%s (reported at %s)" msgstr "%s (rapporterades kl. %s)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:611 clients/gtk2/dolcon.c:2295 +#: clients/gtk2/dolcon.c:628 clients/gtk2/dolcon.c:2319 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: clients/gtk2/dolcon.c:734 config/util/dolconf.c:800 +#: clients/gtk2/dolcon.c:751 config/util/dolconf.c:853 msgid "Could not get your home directory!" msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!" -#: clients/gtk2/dolcon.c:741 +#: clients/gtk2/dolcon.c:758 #, c-format msgid "Could not open configuration file for writing: %s" msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" -#: clients/gtk2/dolcon.c:782 clients/gtk2/dolcon.c:786 +#: clients/gtk2/dolcon.c:799 clients/gtk2/dolcon.c:803 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: clients/gtk2/dolcon.c:822 +#: clients/gtk2/dolcon.c:839 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism" msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism" -#: clients/gtk2/dolcon.c:827 +#: clients/gtk2/dolcon.c:844 msgid "The server has encountered an error" msgstr "Servern har råkat ut för ett fel" -#: clients/gtk2/dolcon.c:832 +#: clients/gtk2/dolcon.c:849 msgid "Internal client error" msgstr "Internt fel i klienten" -#: clients/gtk2/dolcon.c:841 +#: clients/gtk2/dolcon.c:858 msgid "Login attempt failed!" msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!" -#: clients/gtk2/dolcon.c:887 +#: clients/gtk2/dolcon.c:904 msgid "Discrete sizes" msgstr "Enskilda storlekar" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1014 clients/gui-shell/dsh.c:346 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1032 clients/gui-shell/dsh.c:354 msgid "The server refused the connection" msgstr "Servern vägrade förbindelsen" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1018 clients/gui-shell/dsh.c:349 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1036 clients/gui-shell/dsh.c:357 msgid "Server protocol revision mismatch" msgstr "Fel protokoll-revision hos servern" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1024 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1042 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1252 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1269 msgid "The server has closed the connection" msgstr "Servern har stängt förbindelsen" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1254 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1271 #, c-format msgid "" "The connection to the server failed:\n" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1274 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1291 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1313 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1331 #, c-format msgid "" "Could not connect:\n" @@ -120,107 +120,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1320 clients/gtk2/hublist.c:206 -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1338 clients/gtk2/hublist.c:206 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:118 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: clients/gtk2/dolcon.c:1329 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1347 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1329 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1347 msgid "Server address:" msgstr "Serverns adress:" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 clients/gtk2/dolcon.c:1363 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1461 clients/gtk2/dolcon.c:1503 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1567 clients/gtk2/dolcon.c:1655 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1752 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1360 clients/gtk2/dolcon.c:1381 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1479 clients/gtk2/dolcon.c:1521 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1585 clients/gtk2/dolcon.c:1673 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1771 msgid "Not connected to DC server" msgstr "Ej ansluten till DC-servern" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1349 clients/gtk2/dolcon.c:1382 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1474 clients/gtk2/dolcon.c:1521 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1580 clients/gtk2/dolcon.c:1673 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1728 clients/gtk2/dolcon.c:1799 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1924 clients/gtk2/dolcon.c:1951 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1367 clients/gtk2/dolcon.c:1400 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1492 clients/gtk2/dolcon.c:1539 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1598 clients/gtk2/dolcon.c:1691 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1746 clients/gtk2/dolcon.c:1818 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1943 clients/gtk2/dolcon.c:1970 msgid "You do not have permission to do that" msgstr "Du har inte tillstånd att göra det" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1369 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1387 msgid "Illegal address entered" msgstr "Ogiltig adress" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1384 clients/gtk2/dolcon.c:1523 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1402 clients/gtk2/dolcon.c:1541 msgid "The server could not parse that address" msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1386 clients/gtk2/dolcon.c:1525 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1404 clients/gtk2/dolcon.c:1543 msgid "There are too many hubs connected" msgstr "För många hubbar är anslutna" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1466 clients/gtk2/dolcon.c:1572 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1484 clients/gtk2/dolcon.c:1590 msgid "No hub selected" msgstr "Ingen hub vald" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1582 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1600 msgid "" "This hub could not support all the types of characters in your chat message" msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1584 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1602 msgid "This hub does not support chatting" msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1586 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1604 #, c-format msgid "An error occurred while trying to chat (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1663 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1681 msgid "Please enter a search expression before searching" msgstr "Skriv in ett sökuttryck först" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1671 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1689 msgid "Could not find any hubs to search on" msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1675 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1693 msgid "The server could not parse your search expression" msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1677 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1695 #, c-format msgid "An error occurred while trying to search (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1730 clients/gtk2/dolcon.c:1953 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1748 clients/gtk2/dolcon.c:1972 #, c-format msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1801 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1820 #, c-format msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1926 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1945 #, c-format msgid "An error occurred while trying to reset (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:2061 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2081 #, c-format msgid "An error occurred (%ls)" msgstr "Ett fel uppstod (%ls)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:2179 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2199 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 #, c-format msgid "Ready to search" msgstr "Redo att söka" -#: clients/gtk2/dolcon.c:2181 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2201 #, c-format msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds" msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Kunde inte packa upp hubblista (%i)" msgid "Finalizing list..." msgstr "Färdigställer listan..." -#: clients/gtk2/hublist.c:217 +#: clients/gtk2/hublist.c:218 msgid "Could not initialize decompression library" msgstr "Kunde inte initiera dekompressionsbiblioteket" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Hublistan är inte giltig" msgid "The hub list cannot be understood" msgstr "Hublistan är oförståelig" -#: clients/gtk2/hublist-xml.c:140 +#: clients/gtk2/hublist-xml.c:142 msgid "The hub list did not contain any columns" msgstr "Hublistan innehöll inga kolumner" -#: clients/gtk2/hublist-xml.c:158 +#: clients/gtk2/hublist-xml.c:162 msgid "The hub list did not contain the address to any hubs" msgstr "Hublistan innehöll inte adresser till några hubbar" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Återställ överföringen" msgid "Cancel transfer" msgstr "Avbryt överföringen" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97 config/util/dolconf-wnd.gtk:38 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97 msgid "_Main" msgstr "Huvud_meny" @@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Användare" msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601 -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:683 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:603 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:686 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Känd hastighet" msgid "Rsp. time" msgstr "Svarstid" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:640 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:642 msgid "Hash" msgstr "Hash" @@ -458,35 +458,35 @@ msgstr "_Sök" msgid "_List of downloads:" msgstr "_Lista över nerladdningar:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:667 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:670 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:679 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:598 clients/gtk2/mainwnd.gtk:682 msgid "File Name" msgstr "Filenamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:692 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:613 clients/gtk2/mainwnd.gtk:695 msgid "Position" msgstr "Position" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 clients/gtk2/mainwnd.gtk:705 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 clients/gtk2/mainwnd.gtk:704 msgid "Speed" msgstr "Hast." -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:632 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633 msgid "Error" msgstr "Felmeddelande" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:650 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:653 msgid "_Downloads" msgstr "_Nerladdningar" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:655 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:658 msgid "_List of uploads:" msgstr "_Lista över uppladdningar:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:720 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:719 msgid "_Uploads" msgstr "_Uppladdningar" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Connect _automatically on startup" msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart" #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:79 -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:125 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:130 msgid "No transfer selected" msgstr "Ingen överföring vald" @@ -519,73 +519,83 @@ msgstr "Beräknar återstående tid..." msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)" msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:94 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:95 #, c-format -msgid "Time left: %i:%02i" -msgstr "Tid kvar: %i:%02i" +msgid "Time left: %id%02ih%02im" +msgstr "Tid kvar: %id%02ih%02im" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:109 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:97 +#, c-format +msgid "Time left: %ih%02im" +msgstr "Tid kvar: %ih%02im" + +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:99 +#, c-format +msgid "Time left: %im" +msgstr "Tid kvar: %im" + +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:114 msgid "Not connected" msgstr "Ej ansluten" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:121 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:126 msgid "No transfers to display" msgstr "Inga överföringar" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:134 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:139 msgid "Initializing" msgstr "Förbereder" -#: clients/gui-shell/dsh.c:232 +#: clients/gui-shell/dsh.c:237 msgid "Transfers" msgstr "Överföringar" -#: clients/gui-shell/dsh.c:253 +#: clients/gui-shell/dsh.c:258 msgid "Transfer complete" msgstr "Färdig överföring" -#: clients/gui-shell/dsh.c:253 +#: clients/gui-shell/dsh.c:258 #, c-format msgid "Finished downloading %ls from %ls" msgstr "Färdig nedladdning av %ls från %ls" -#: clients/gui-shell/dsh.c:258 +#: clients/gui-shell/dsh.c:263 msgid "Transfer interrupted" msgstr "Avbruten överföring" -#: clients/gui-shell/dsh.c:258 +#: clients/gui-shell/dsh.c:263 #, c-format msgid "The transfer of %ls from %ls was interrupted from the other side" msgstr "Överföringen av %ls från %ls avbröts från andra sidan" -#: clients/gui-shell/dsh.c:294 +#: clients/gui-shell/dsh.c:300 msgid "Transfer stalled" msgstr "Stillastående överföring" -#: clients/gui-shell/dsh.c:294 +#: clients/gui-shell/dsh.c:300 #, c-format msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes" msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter" -#: clients/gui-shell/dsh.c:321 config/util/dolconf.c:713 -#: config/util/dolconf.c:718 config/util/dolconf.c:724 +#: clients/gui-shell/dsh.c:329 config/util/dolconf.c:715 +#: config/util/dolconf.c:721 config/util/dolconf.c:729 msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunde inte ansluta till servern" -#: clients/gui-shell/dsh.c:338 clients/gui-shell/dsh.c:382 +#: clients/gui-shell/dsh.c:346 clients/gui-shell/dsh.c:390 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Kunde inte ansluta till servern: %s" -#: clients/gui-shell/dsh.c:352 +#: clients/gui-shell/dsh.c:360 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserar..." -#: clients/gui-shell/dsh.c:387 +#: clients/gui-shell/dsh.c:395 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter..." -#: clients/gui-shell/dsh.c:416 +#: clients/gui-shell/dsh.c:429 msgid "Starting..." msgstr "Startar..." @@ -694,29 +704,21 @@ msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s" msgid "Could not open the configuration file for writing: %s" msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" -#: config/util/dolconf.c:495 +#: config/util/dolconf.c:496 #, c-format msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")" msgstr "" "Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")" -#: config/util/dolconf.c:533 +#: config/util/dolconf.c:534 msgid "Shares:\n" msgstr "Utdelningar:\n" -#: config/util/dolconf.c:594 config/util/dolconf-assistant.gtk:128 +#: config/util/dolconf.c:595 config/util/dolconf-assistant.gtk:128 msgid "Shared directories" msgstr "Delade kataloger" -#: config/util/dolconf.c:746 -msgid "" -"There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit " -"anyway?" -msgstr "" -"Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och " -"avsluta i alla fall?" - -#: config/util/dolconf.c:807 +#: config/util/dolconf.c:860 msgid "" "It appears that you have not run this setup program before. Would you like " "to run the first-time setup assistant?" @@ -724,7 +726,7 @@ msgstr "" "Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra " "förstagångs-assistenten?" -#: config/util/dolconf.c:818 +#: config/util/dolconf.c:871 msgid "" "The configuration file appears to have been edited outside the control of " "this program. If you continue using this program, all settings not handled " @@ -734,7 +736,7 @@ msgstr "" "kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar " "som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?" -#: config/util/dolconf.c:847 +#: config/util/dolconf.c:900 msgid "Internal error (Unknown state)" msgstr "Internt fel (Okänt läge)" @@ -766,7 +768,7 @@ msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:" msgid "_Screen name" msgstr "_Användarnamn" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:82 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:51 msgid "_Description" msgstr "_Beskrivning" @@ -778,7 +780,7 @@ msgstr "Publicerad info" msgid "Please choose the directories that you wish to share:" msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:126 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:95 msgid "Path" msgstr "Sökväg" @@ -786,7 +788,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Please choose the network mode to use" msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:156 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:125 msgid "_Active mode" msgstr "_Aktivt läge" @@ -802,15 +804,15 @@ msgstr "" msgid "Active with specified _port" msgstr "Aktivt läge med specifik _port" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:175 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:144 msgid "_TCP port:" msgstr "_TCP-port:" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:185 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:154 msgid "_UDP port:" msgstr "_UDP-port:" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:210 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:179 msgid "_IP address:" msgstr "_IP-adress:" @@ -827,7 +829,7 @@ msgstr "" "vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver " "vara 1024 eller högre." -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:227 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:196 msgid "Passi_ve mode" msgstr "Passi_vt läge" @@ -869,51 +871,47 @@ msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret" msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:48 -msgid "_Apply settings now" -msgstr "_Verkställ inställningar nu" - -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:72 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:41 msgid "Screen _name" msgstr "_Användarnamn" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:92 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:61 msgid "_Connection type" msgstr "Anslutningstyp" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:102 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:71 msgid "_E-mail address" msgstr "_E-post-adress" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:116 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:85 msgid "_Published info" msgstr "_Publicerad info" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:151 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:120 msgid "S_hared directories" msgstr "_Delade kataloger" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:165 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:134 msgid "Spe_cify ports" msgstr "Spe_cificera portar" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:200 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:169 msgid "_Override IP address" msgstr "Ange IP-adress" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:232 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:201 msgid "Net_work" msgstr "N_ätverk" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:237 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:206 msgid "_Allow user interfaces to connect remotely" msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:247 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:216 msgid "_Trust connections without a password" msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:253 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:222 msgid "" "Important: The above option is a security hole. It allows you to connect " "without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you " @@ -925,6 +923,6 @@ msgstr "" "så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på " "alla som kan ansluta till din dator." -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:261 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:230 msgid "_Remoting" msgstr "Fj_ärranvändning"