Fixed fuzzy XML hublist translations.
[doldaconnect.git] / po / sv.po
... / ...
CommitLineData
1# Swedish translations for doldaconnect package
2# Svenska översättningar för paket doldaconnect.
3# Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf
4# This file is distributed under the same license as the doldaconnect package.
5# Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
11"POT-Creation-Date: 2007-07-19 06:41+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-07-19 06:46+0200\n"
13"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
14"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: clients/gtk2/dolcon.c:245 clients/gtk2/dolcon.c:268
21#: clients/gtk2/dolcon.c:324 clients/gtk2/dolcon.c:339
22#: clients/gtk2/dolcon.c:373 clients/gtk2/dolcon.c:518
23#: clients/gtk2/dolcon.c:541
24msgid "Unknown"
25msgstr "Okänt"
26
27#: clients/gtk2/dolcon.c:415
28msgid "Not found"
29msgstr "Kunde inte hittas"
30
31#: clients/gtk2/dolcon.c:417
32msgid "No slots"
33msgstr "Inga kanaler lediga"
34
35#: clients/gtk2/dolcon.c:418
36msgid "%H:%M:%S"
37msgstr "%H:%M:%S"
38
39#: clients/gtk2/dolcon.c:419
40#, c-format
41msgid "%s (reported at %s)"
42msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
43
44#: clients/gtk2/dolcon.c:611 clients/gtk2/dolcon.c:2270
45msgid "Disconnected"
46msgstr "Frånkopplad"
47
48#: clients/gtk2/dolcon.c:734 config/util/dolconf.c:797
49msgid "Could not get your home directory!"
50msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
51
52#: clients/gtk2/dolcon.c:741
53#, c-format
54msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
55msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
56
57#: clients/gtk2/dolcon.c:782 clients/gtk2/dolcon.c:786
58msgid "Login"
59msgstr "Logga in"
60
61#: clients/gtk2/dolcon.c:822
62msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
63msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
64
65#: clients/gtk2/dolcon.c:827
66msgid "The server has encountered an error"
67msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
68
69#: clients/gtk2/dolcon.c:832
70msgid "Internal client error"
71msgstr "Internt fel i klienten"
72
73#: clients/gtk2/dolcon.c:841
74msgid "Login attempt failed!"
75msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
76
77#: clients/gtk2/dolcon.c:887
78msgid "Discrete sizes"
79msgstr "Enskilda storlekar"
80
81#: clients/gtk2/dolcon.c:1014
82msgid "The server refused the connection"
83msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
84
85#: clients/gtk2/dolcon.c:1018
86msgid "Server protocol revision mismatch"
87msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
88
89#: clients/gtk2/dolcon.c:1024
90msgid "Connected"
91msgstr "Ansluten"
92
93#: clients/gtk2/dolcon.c:1252
94msgid "The server has closed the connection"
95msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
96
97#: clients/gtk2/dolcon.c:1254
98#, c-format
99msgid ""
100"The connection to the server failed:\n"
101"\n"
102"%s"
103msgstr ""
104"Anslutning till servern misslyckades:\n"
105"\n"
106"%s"
107
108#: clients/gtk2/dolcon.c:1274
109msgid "Preferences"
110msgstr "Inställningar"
111
112#: clients/gtk2/dolcon.c:1313
113#, c-format
114msgid ""
115"Could not connect:\n"
116"\n"
117"%s"
118msgstr ""
119"Kunde inte ansluta:\n"
120"\n"
121"%s"
122
123#: clients/gtk2/dolcon.c:1320
124#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:111
125msgid "Connecting..."
126msgstr "Ansluter..."
127
128#: clients/gtk2/dolcon.c:1329
129msgid "Connect"
130msgstr "Anslut"
131
132#: clients/gtk2/dolcon.c:1329
133msgid "Server address:"
134msgstr "Serverns adress:"
135
136#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 clients/gtk2/dolcon.c:1363
137#: clients/gtk2/dolcon.c:1456 clients/gtk2/dolcon.c:1498
138#: clients/gtk2/dolcon.c:1562 clients/gtk2/dolcon.c:1650
139#: clients/gtk2/dolcon.c:1747
140msgid "Not connected to DC server"
141msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
142
143#: clients/gtk2/dolcon.c:1349 clients/gtk2/dolcon.c:1382
144#: clients/gtk2/dolcon.c:1469 clients/gtk2/dolcon.c:1516
145#: clients/gtk2/dolcon.c:1575 clients/gtk2/dolcon.c:1668
146#: clients/gtk2/dolcon.c:1723 clients/gtk2/dolcon.c:1794
147#: clients/gtk2/dolcon.c:1919 clients/gtk2/dolcon.c:1946
148msgid "You do not have permission to do that"
149msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
150
151#: clients/gtk2/dolcon.c:1369
152msgid "Illegal address entered"
153msgstr "Ogiltig adress"
154
155#: clients/gtk2/dolcon.c:1384 clients/gtk2/dolcon.c:1518
156msgid "The server could not parse that address"
157msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
158
159#: clients/gtk2/dolcon.c:1386 clients/gtk2/dolcon.c:1520
160msgid "There are too many hubs connected"
161msgstr "För många hubbar är anslutna"
162
163#: clients/gtk2/dolcon.c:1461 clients/gtk2/dolcon.c:1567
164msgid "No hub selected"
165msgstr "Ingen hub vald"
166
167#: clients/gtk2/dolcon.c:1577
168msgid ""
169"This hub could not support all the types of characters in your chat message"
170msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
171
172#: clients/gtk2/dolcon.c:1579
173msgid "This hub does not support chatting"
174msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
175
176#: clients/gtk2/dolcon.c:1581
177#, c-format
178msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
179msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
180
181#: clients/gtk2/dolcon.c:1658
182msgid "Please enter a search expression before searching"
183msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
184
185#: clients/gtk2/dolcon.c:1666
186msgid "Could not find any hubs to search on"
187msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
188
189#: clients/gtk2/dolcon.c:1670
190msgid "The server could not parse your search expression"
191msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
192
193#: clients/gtk2/dolcon.c:1672
194#, c-format
195msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
196msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
197
198#: clients/gtk2/dolcon.c:1725 clients/gtk2/dolcon.c:1948
199#, c-format
200msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
201msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
202
203#: clients/gtk2/dolcon.c:1796
204#, c-format
205msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
206msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
207
208#: clients/gtk2/dolcon.c:1921
209#, c-format
210msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
211msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
212
213#: clients/gtk2/dolcon.c:2056
214#, c-format
215msgid "An error occurred (%ls)"
216msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
217
218#: clients/gtk2/dolcon.c:2174 clients/gtk2/mainwnd.gtk:453
219#, c-format
220msgid "Ready to search"
221msgstr "Redo att söka"
222
223#: clients/gtk2/dolcon.c:2176
224#, c-format
225msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
226msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
227
228#: clients/gtk2/hublist.c:95
229#, c-format
230msgid "Could not read from public hub listing process: %s"
231msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s"
232
233#: clients/gtk2/hublist-xml.c:91
234msgid "A hub list could not be read from the server"
235msgstr "Kunde inte läsa hublista från servern"
236
237#: clients/gtk2/hublist-xml.c:97
238msgid "The hub list is not valid"
239msgstr "Hublistan är inte giltig"
240
241#: clients/gtk2/hublist-xml.c:108
242msgid "The hub list cannot be understood"
243msgstr "Hublistan är oförståelig"
244
245#: clients/gtk2/hublist-xml.c:140
246msgid "The hub list did not contain any columns"
247msgstr "Hublistan innehöll inga kolumner"
248
249#: clients/gtk2/hublist-xml.c:158
250msgid "The hub list did not contain the address to any hubs"
251msgstr "Hublistan innehöll inte adresser till några hubbar"
252
253#: clients/gtk2/hublist-old.c:60
254msgid "(Invalid character)"
255msgstr "(Ogiltig bokstav)"
256
257#: clients/gtk2/hublist-old.c:79 clients/gtk2/mainwnd.gtk:193
258#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:230
259msgid "# users"
260msgstr "Antal användare"
261
262#: clients/gtk2/hublist-old.c:80 clients/gtk2/mainwnd.gtk:235
263msgid "Name"
264msgstr "Namn"
265
266#: clients/gtk2/hublist-old.c:81 clients/gtk2/mainwnd.gtk:240
267msgid "Description"
268msgstr "Beskrivning"
269
270#: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16
271msgid " "
272msgstr " "
273
274#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:45 clients/gtk2/mainwnd.gtk:62
275msgid "Search for this hash"
276msgstr "Sök efter denna hash"
277
278#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:51 clients/gtk2/mainwnd.gtk:68
279msgid "Copy this hash to clipboard"
280msgstr "Kopiera denna hash till urklipp"
281
282#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:74
283msgid "Reset transfer"
284msgstr "Återställ överföringen"
285
286#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:79
287msgid "Cancel transfer"
288msgstr "Avbryt överföringen"
289
290#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95 config/util/dolconf-wnd.gtk:38
291msgid "_Main"
292msgstr "Huvud_meny"
293
294#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:100
295msgid "_Connect"
296msgstr "_Anslut"
297
298#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:107
299msgid "_Disconnect"
300msgstr "_Koppla från"
301
302#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:119
303msgid "_Shut down daemon"
304msgstr "_Stäng av demonen"
305
306#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:134
307msgid "Op_tions"
308msgstr "Alternati_v"
309
310#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:144
311msgid "_List resumable files"
312msgstr "_Lista ofärdiga filer"
313
314#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:167
315msgid "Connected hu_bs"
316msgstr "_Anslutna hubbar"
317
318#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:179 clients/gtk2/mainwnd.gtk:315
319msgid "Hub name"
320msgstr "Hubnamn"
321
322#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:204
323msgid "D_isconnect"
324msgstr "_Koppla från"
325
326#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:215
327msgid "_Public hub list"
328msgstr "_Publik hublista"
329
330#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:253
331msgid "_Filter:"
332msgstr "_Filter:"
333
334#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:264
335msgid "_Get public hub list"
336msgstr "Hämta _publik hublista"
337
338#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:269
339msgid "_Address:"
340msgstr "_Adress:"
341
342#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:280
343msgid "C_onnect"
344msgstr "_Anslut"
345
346#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:294
347msgid "_Hub connections"
348msgstr "_Hubanslutningar"
349
350#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:302
351msgid "Hu_bs"
352msgstr "Hu_bbar"
353
354#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:353
355msgid "Chat st_ring:"
356msgstr "Chatm_eddelande:"
357
358#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:364
359msgid "S_end"
360msgstr "S_kicka"
361
362#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:376
363msgid "_Chat"
364msgstr "_Chat"
365
366#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:383
367msgid "S_imple search:"
368msgstr "_Enkel sökning:"
369
370#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:395
371msgid "S_earch"
372msgstr "S_ök"
373
374#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:401
375msgid "C_ancel"
376msgstr "_Avbryt"
377
378#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:412
379msgid "Displa_y results with free slots only"
380msgstr "_Visa endast resultat med fria kanaler"
381
382#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418
383msgid "Ad_vanced"
384msgstr "A_vancerat"
385
386#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:423
387msgid "C_omplete search expression:"
388msgstr "_Komplett sökuttryck:"
389
390#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:435
391msgid "Filter ar_gument:"
392msgstr "Filterar_gument:"
393
394#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:462
395msgid "Search _results:"
396msgstr "Sök_resultat:"
397
398#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:479
399msgid "#"
400msgstr "#"
401
402#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:489
403msgid "Peer name"
404msgstr "Användare"
405
406#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:494
407msgid "File name"
408msgstr "Filnamn"
409
410#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:501 clients/gtk2/mainwnd.gtk:584
411#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:666
412msgid "Size"
413msgstr "Storlek"
414
415#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:511
416msgid "Slots"
417msgstr "Kanaler"
418
419#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:517
420msgid "Known speed"
421msgstr "Känd hastighet"
422
423#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:527
424msgid "Rsp. time"
425msgstr "Svarstid"
426
427#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:532 clients/gtk2/mainwnd.gtk:623
428msgid "Hash"
429msgstr "Hash"
430
431#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544
432msgid "_Search"
433msgstr "_Sök"
434
435#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:554
436msgid "_List of downloads:"
437msgstr "_Lista över nerladdningar:"
438
439#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:568 clients/gtk2/mainwnd.gtk:650
440msgid "User Name"
441msgstr "Användarnamn"
442
443#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:580 clients/gtk2/mainwnd.gtk:662
444msgid "File Name"
445msgstr "Filenamn"
446
447#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:593 clients/gtk2/mainwnd.gtk:675
448msgid "Position"
449msgstr "Position"
450
451#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:606 clients/gtk2/mainwnd.gtk:688
452msgid "Speed"
453msgstr "Hast."
454
455#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:615
456msgid "Error"
457msgstr "Felmeddelande"
458
459#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633
460msgid "_Downloads"
461msgstr "_Nerladdningar"
462
463#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:638
464msgid "_List of uploads:"
465msgstr "_Lista över uppladdningar:"
466
467#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:703
468msgid "_Uploads"
469msgstr "_Uppladdningar"
470
471#: clients/gtk2/pref.gtk:12
472msgid "_Public hub list URL:"
473msgstr "_URL för publik hublista:"
474
475#: clients/gtk2/pref.gtk:22
476msgid "_Dolda connect user name:"
477msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:"
478
479#: clients/gtk2/pref.gtk:32
480msgid "Dolda Connect _server:"
481msgstr "Dolda Connect-_server:"
482
483#: clients/gtk2/pref.gtk:42
484msgid "Connect _automatically on startup"
485msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart"
486
487#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:83
488msgid "Calculating remaining time..."
489msgstr "Beräknar återstående tid..."
490
491#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:89
492msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)"
493msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)"
494
495#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:92
496#, c-format
497msgid "Time left: %i:%02i"
498msgstr "Tid kvar: %i:%02i"
499
500#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:107
501msgid "Not connected"
502msgstr "Ej ansluten"
503
504#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:119
505msgid "No transfers to display"
506msgstr "Inga överföringar"
507
508#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:123
509msgid "No transfer selected"
510msgstr "Ingen överföring vald"
511
512#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:132
513msgid "Initializing"
514msgstr "Förbereder"
515
516#: config/util/dolconf.c:116
517#, c-format
518msgid "%s must not be empty"
519msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt"
520
521#: config/util/dolconf.c:121
522#, c-format
523msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'"
524msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'"
525
526#: config/util/dolconf.c:126
527#, c-format
528msgid "%s must be a natural number"
529msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal"
530
531#: config/util/dolconf.c:131
532#, c-format
533msgid "%s must be an integer"
534msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal"
535
536#: config/util/dolconf.c:136
537#, c-format
538msgid "%s must be an IP address"
539msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress"
540
541#: config/util/dolconf.c:145
542msgid "Screen name"
543msgstr "Användarnamn"
544
545#: config/util/dolconf.c:151
546msgid "Upload slots"
547msgstr "Uppladdningskanaler"
548
549#: config/util/dolconf.c:152
550msgid "Connection speed"
551msgstr "Anslutningshastighet"
552
553#: config/util/dolconf.c:153
554msgid "E-mail address"
555msgstr "E-post-adress:"
556
557#: config/util/dolconf.c:154
558msgid "Share description"
559msgstr "Beskrivning"
560
561#: config/util/dolconf.c:155
562msgid "Direct Connect TCP port"
563msgstr "TCP-port för Direct Connect"
564
565#: config/util/dolconf.c:156
566msgid "Direct Connect UDP port"
567msgstr "UDP-port för Direct Connect"
568
569#: config/util/dolconf.c:197
570msgid "Dolda Connect configurator"
571msgstr "Dolda Connect-konfigurerare"
572
573#: config/util/dolconf.c:296
574#, c-format
575msgid "Could not open the configuration file for reading: %s"
576msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
577
578#: config/util/dolconf.c:357
579#, c-format
580msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
581msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
582
583#: config/util/dolconf.c:495
584#, c-format
585msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
586msgstr ""
587"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
588
589#: config/util/dolconf.c:533
590msgid "Shares:\n"
591msgstr "Utdelningar:\n"
592
593#: config/util/dolconf.c:594 config/util/dolconf-assistant.gtk:128
594msgid "Shared directories"
595msgstr "Delade kataloger"
596
597#: config/util/dolconf.c:710 config/util/dolconf.c:715
598#: config/util/dolconf.c:721
599msgid "Could not connect to server"
600msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
601
602#: config/util/dolconf.c:743
603msgid ""
604"There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit "
605"anyway?"
606msgstr ""
607"Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och "
608"avsluta i alla fall?"
609
610#: config/util/dolconf.c:804
611msgid ""
612"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
613"to run the first-time setup assistant?"
614msgstr ""
615"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
616"förstagångs-assistenten?"
617
618#: config/util/dolconf.c:815
619msgid ""
620"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
621"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
622"by it will be lost. Do you wish to continue?"
623msgstr ""
624"Konfigurationsfilen tycks ha blivit redigerad utanför det här programmets "
625"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
626"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
627
628#: config/util/dolconf.c:844
629msgid "Internal error (Unknown state)"
630msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
631
632#: config/util/dolconf-assistant.gtk:35
633msgid ""
634"This assistent will guide you through the steps minimally required for "
635"setting up Dolda Connect as a normal Direct Connect client.\n"
636"If you wish to set up the more advanced features of Dolda Connect, please "
637"either use the more complete setup form of this program, which will be "
638"available after this assistant is complete, or edit the configuration file "
639"(~/.doldacond.conf) manually."
640msgstr ""
641"Den här assistenten kommer leda dig genom de steg som krävs för att ställa "
642"in Dolda Connect som en normal Direct Connect-klient.\n"
643"Om du önskar använda de mer avancerade funktionerna i Dolda Connect, använd "
644"antingen det mer kompletta inställningsformuläret, som kommer finnas "
645"tillgängligt efter assistenten är slut, eller redigera konfigurationsfilen "
646"(~/.doldacond.conf) manuellt."
647
648#: config/util/dolconf-assistant.gtk:41
649msgid "Introduction"
650msgstr "Inledning"
651
652#: config/util/dolconf-assistant.gtk:49
653msgid "Please enter how you wish to present yourself to other users:"
654msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:"
655
656#: config/util/dolconf-assistant.gtk:55
657msgid "_Screen name"
658msgstr "_Användarnamn"
659
660#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:82
661msgid "_Description"
662msgstr "_Beskrivning"
663
664#: config/util/dolconf-assistant.gtk:82
665msgid "Published info"
666msgstr "Publicerad info"
667
668#: config/util/dolconf-assistant.gtk:88
669msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
670msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
671
672#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:126
673msgid "Path"
674msgstr "Sökväg"
675
676#: config/util/dolconf-assistant.gtk:134
677msgid "Please choose the network mode to use"
678msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
679
680#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:156
681msgid "_Active mode"
682msgstr "_Aktivt läge"
683
684#: config/util/dolconf-assistant.gtk:144
685msgid ""
686"<i>Active mode is the best choice when this computer is connected directly "
687"to the internet.</i>"
688msgstr ""
689"<i>Aktivt läge är det bästa valet när den här datorn är ansluten direkt till "
690"internet.</i>"
691
692#: config/util/dolconf-assistant.gtk:151
693msgid "Active with specified _port"
694msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
695
696#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:175
697msgid "_TCP port:"
698msgstr "_TCP-port:"
699
700#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:185
701msgid "_UDP port:"
702msgstr "_UDP-port:"
703
704#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:210
705msgid "_IP address:"
706msgstr "_IP-adress:"
707
708#: config/util/dolconf-assistant.gtk:211
709msgid ""
710"<i>Specify a port when this computer is behind a NAT router or another "
711"device blocking incoming connections. You will also need to configure your "
712"NAT router to forward that port to this computer, and specify what external "
713"IP address to use. Note also that the ports need to be above 1024.</i>"
714msgstr ""
715"<i>Ange en port när den här datorn är bakom en NAT-router eller någon annan "
716"enhet som blockerar anslutningar utifrån. Du behöver också ställa in din NAT-"
717"router så att den vidarebefordrar den porten till den här datorn, och ange "
718"vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
719"vara 1024 eller högre.</i>"
720
721#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:227
722msgid "Passi_ve mode"
723msgstr "Passi_vt läge"
724
725#: config/util/dolconf-assistant.gtk:224
726msgid ""
727"<i>Passive mode can be used as a last resort if you truly cannot use active "
728"mode. It is highly likely that using passive mode will lead to impaired "
729"performance.</i>"
730msgstr ""
731"<i>Passivt läge kan användas som en sista utväg om du verkligen inte kan "
732"använda aktivt läge. Det är högst troligt att användandet av passivt läge "
733"kommer leda till nedsatt prestanda."
734
735#: config/util/dolconf-assistant.gtk:232
736msgid "Network"
737msgstr "Nätverk"
738
739#: config/util/dolconf-assistant.gtk:238
740msgid "Please confirm that you wish to apply the following options:"
741msgstr "Bekräfta att du vill använda följande inställningar:"
742
743#: config/util/dolconf-assistant.gtk:253
744msgid "What do you want to do after confirming?"
745msgstr "Vad vill du göra efter att du bekräftat?"
746
747#: config/util/dolconf-assistant.gtk:257
748msgid "_Run Dolda Connect normally"
749msgstr "Kör Dolda Connect normalt"
750
751#: config/util/dolconf-assistant.gtk:262
752msgid "_Exit this configuration program"
753msgstr "A_vsluta konfigurationsprogrammet."
754
755#: config/util/dolconf-assistant.gtk:267
756msgid "_Open the complete configuration form"
757msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret"
758
759#: config/util/dolconf-assistant.gtk:273
760msgid "Confirmation"
761msgstr "Bekräftelse"
762
763#: config/util/dolconf-wnd.gtk:48
764msgid "_Apply settings now"
765msgstr "_Verkställ inställningar nu"
766
767#: config/util/dolconf-wnd.gtk:72
768msgid "Screen _name"
769msgstr "_Användarnamn"
770
771#: config/util/dolconf-wnd.gtk:92
772msgid "_Connection type"
773msgstr "Anslutningstyp"
774
775#: config/util/dolconf-wnd.gtk:102
776msgid "_E-mail address"
777msgstr "_E-post-adress"
778
779#: config/util/dolconf-wnd.gtk:116
780msgid "_Published info"
781msgstr "_Publicerad info"
782
783#: config/util/dolconf-wnd.gtk:151
784msgid "S_hared directories"
785msgstr "_Delade kataloger"
786
787#: config/util/dolconf-wnd.gtk:165
788msgid "Spe_cify ports"
789msgstr "Spe_cificera portar"
790
791#: config/util/dolconf-wnd.gtk:200
792msgid "_Override IP address"
793msgstr "Ange IP-adress"
794
795#: config/util/dolconf-wnd.gtk:232
796msgid "Net_work"
797msgstr "N_ätverk"
798
799#: config/util/dolconf-wnd.gtk:237
800msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
801msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
802
803#: config/util/dolconf-wnd.gtk:247
804msgid "_Trust connections without a password"
805msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
806
807#: config/util/dolconf-wnd.gtk:253
808msgid ""
809"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
810"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
811"should absolutely not use it unless you are sure that everyone who can "
812"connect to your computer is trusted.</i>"
813msgstr ""
814"<i>Viktigt: Den ovanstående inställningen är ett säkerhetshål. Den låter dig "
815"ansluta utan ett lösenord, men låter även vem som helst att göra detsamma, "
816"så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
817"alla som kan ansluta till din dator.</i>"
818
819#: config/util/dolconf-wnd.gtk:261
820msgid "_Remoting"
821msgstr "Fj_ärranvändning"