Rename properly.
[doldaconnect.git] / po / sv.po
1 # Swedish translations for doldaconnect package
2 # Svenska översättningar för paket doldaconnect.
3 # Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf
4 # This file is distributed under the same license as the doldaconnect package.
5 # Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-09 01:42+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-01-02 04:04+0100\n"
13 "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: clients/gtk2/main.c:303 clients/gtk2/main.c:326 clients/gtk2/main.c:382
21 #: clients/gtk2/main.c:397 clients/gtk2/main.c:431 clients/gtk2/main.c:576
22 #: clients/gtk2/main.c:599
23 msgid "Unknown"
24 msgstr "Okänt"
25
26 #: clients/gtk2/main.c:473
27 msgid "Not found"
28 msgstr "Kunde inte hittas"
29
30 #: clients/gtk2/main.c:475
31 msgid "No slots"
32 msgstr "Inga slots lediga"
33
34 #: clients/gtk2/main.c:476
35 msgid "%H:%M:%S"
36 msgstr "%H:%M:%S"
37
38 #: clients/gtk2/main.c:477
39 #, c-format
40 msgid "%s (reported at %s)"
41 msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
42
43 #: clients/gtk2/main.c:669 clients/gtk2/main.c:2636
44 msgid "Disconnected"
45 msgstr "Frånkopplad"
46
47 #: clients/gtk2/main.c:792
48 msgid "Could not get your home directory!"
49 msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
50
51 #: clients/gtk2/main.c:799
52 #, c-format
53 msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
54 msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
55
56 #: clients/gtk2/main.c:840 clients/gtk2/main.c:844
57 msgid "Login"
58 msgstr "Logga in"
59
60 #: clients/gtk2/main.c:880
61 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
62 msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
63
64 #: clients/gtk2/main.c:885
65 msgid "The server has encountered an error"
66 msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
67
68 #: clients/gtk2/main.c:890
69 msgid "Internal client error"
70 msgstr "Internt fel i klienten"
71
72 #: clients/gtk2/main.c:899
73 msgid "Login attempt failed!"
74 msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
75
76 #: clients/gtk2/main.c:945
77 msgid "Discrete sizes"
78 msgstr "Enskilda storlekar"
79
80 #: clients/gtk2/main.c:1074
81 msgid "Connected"
82 msgstr "Ansluten"
83
84 #: clients/gtk2/main.c:1077
85 msgid "The server refused the connection"
86 msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
87
88 #: clients/gtk2/main.c:1306
89 msgid "The server has closed the connection"
90 msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
91
92 #: clients/gtk2/main.c:1308
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "The connection to the server failed:\n"
96 "\n"
97 "%s"
98 msgstr ""
99 "Anslutning till servern misslyckades:\n"
100 "\n"
101 "%s"
102
103 #: clients/gtk2/main.c:1328
104 msgid "Preferences"
105 msgstr "Inställningar"
106
107 #: clients/gtk2/main.c:1367
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "Could not connect:\n"
111 "\n"
112 "%s"
113 msgstr ""
114 "Kunde inte ansluta:\n"
115 "\n"
116 "%s"
117
118 #: clients/gtk2/main.c:1374
119 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:111
120 msgid "Connecting..."
121 msgstr "Ansluter..."
122
123 #: clients/gtk2/main.c:1383
124 msgid "Connect"
125 msgstr "Anslut"
126
127 #: clients/gtk2/main.c:1383
128 msgid "Server address:"
129 msgstr "Serverns adress:"
130
131 #: clients/gtk2/main.c:1396 clients/gtk2/main.c:1417 clients/gtk2/main.c:1847
132 #: clients/gtk2/main.c:1889 clients/gtk2/main.c:1953 clients/gtk2/main.c:2041
133 #: clients/gtk2/main.c:2138
134 msgid "Not connected to DC server"
135 msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
136
137 #: clients/gtk2/main.c:1403 clients/gtk2/main.c:1436 clients/gtk2/main.c:1860
138 #: clients/gtk2/main.c:1907 clients/gtk2/main.c:1966 clients/gtk2/main.c:2059
139 #: clients/gtk2/main.c:2114 clients/gtk2/main.c:2185 clients/gtk2/main.c:2312
140 msgid "You do not have permission to do that"
141 msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
142
143 #: clients/gtk2/main.c:1423
144 msgid "Illegal address entered"
145 msgstr "Ogiltig adress"
146
147 #: clients/gtk2/main.c:1438 clients/gtk2/main.c:1909
148 msgid "The server could not parse that address"
149 msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
150
151 #: clients/gtk2/main.c:1440 clients/gtk2/main.c:1911
152 msgid "There are too many hubs connected"
153 msgstr "För många hubbar är anslutna"
154
155 #: clients/gtk2/main.c:1520
156 #, c-format
157 msgid "The hub list at %s is not valid"
158 msgstr "Hublistan från %s är inte giltig"
159
160 #: clients/gtk2/main.c:1531
161 #, c-format
162 msgid "The hub list at %s cannot be understood"
163 msgstr "Hublistan från %s är oförståelig"
164
165 #: clients/gtk2/main.c:1563
166 #, c-format
167 msgid "The hub list at %s did not contain any columns"
168 msgstr "Hublistan från %s innehöll inga kolumner"
169
170 #: clients/gtk2/main.c:1581
171 #, c-format
172 msgid "The hub list at %s did not contain the address to any hubs"
173 msgstr "Hublistan från %s innehöll inte adressen till några hubbar"
174
175 #: clients/gtk2/main.c:1682
176 msgid "(Invalid character)"
177 msgstr "(Ogiltig bokstav)"
178
179 #: clients/gtk2/main.c:1701 clients/gtk2/mainwnd.gtk:188
180 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:225
181 msgid "# users"
182 msgstr "Antal användare"
183
184 #: clients/gtk2/main.c:1702 clients/gtk2/mainwnd.gtk:230
185 msgid "Name"
186 msgstr "Namn"
187
188 #: clients/gtk2/main.c:1703 clients/gtk2/mainwnd.gtk:235
189 msgid "Description"
190 msgstr "Beskrivning"
191
192 #: clients/gtk2/main.c:1730
193 #, c-format
194 msgid "Could not read from public hub listing process: %s"
195 msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s"
196
197 #: clients/gtk2/main.c:1852 clients/gtk2/main.c:1958
198 msgid "No hub selected"
199 msgstr "Ingen hub vald"
200
201 #: clients/gtk2/main.c:1968
202 msgid ""
203 "This hub could not support all the types of characters in your chat message"
204 msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
205
206 #: clients/gtk2/main.c:1970
207 msgid "This hub does not support chatting"
208 msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
209
210 #: clients/gtk2/main.c:1972
211 #, c-format
212 msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
213 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
214
215 #: clients/gtk2/main.c:2049
216 msgid "Please enter a search expression before searching"
217 msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
218
219 #: clients/gtk2/main.c:2057
220 msgid "Could not find any hubs to search on"
221 msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
222
223 #: clients/gtk2/main.c:2061
224 msgid "The server could not parse your search expression"
225 msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
226
227 #: clients/gtk2/main.c:2063
228 #, c-format
229 msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
230 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
231
232 #: clients/gtk2/main.c:2116 clients/gtk2/main.c:2314
233 #, c-format
234 msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
235 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
236
237 #: clients/gtk2/main.c:2187
238 #, c-format
239 msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
240 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
241
242 #: clients/gtk2/main.c:2422
243 #, c-format
244 msgid "An error occurred (%ls)"
245 msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
246
247 #: clients/gtk2/main.c:2540 clients/gtk2/mainwnd.gtk:448
248 #, c-format
249 msgid "Ready to search"
250 msgstr "Redo att söka"
251
252 #: clients/gtk2/main.c:2542
253 #, c-format
254 msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
255 msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
256
257 #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16
258 msgid " "
259 msgstr " "
260
261 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:45 clients/gtk2/mainwnd.gtk:62
262 msgid "Search for this hash"
263 msgstr "Sök efter denna hash"
264
265 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:51 clients/gtk2/mainwnd.gtk:68
266 msgid "Copy this hash to clipboard"
267 msgstr "Kopiera denna hash till urklipp"
268
269 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:74
270 msgid "Cancel transfer"
271 msgstr "Avbryt överföringen"
272
273 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:90
274 msgid "_Main"
275 msgstr "Huvud_meny"
276
277 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95
278 msgid "_Connect"
279 msgstr "_Anslut"
280
281 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:102
282 msgid "_Disconnect"
283 msgstr "_Koppla från"
284
285 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:114
286 msgid "_Shut down daemon"
287 msgstr "_Stäng av demonen"
288
289 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:129
290 msgid "Op_tions"
291 msgstr "Alternati_v"
292
293 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:139
294 msgid "_List resumable files"
295 msgstr "_Lista ofärdiga filer"
296
297 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:162
298 msgid "Connected hu_bs"
299 msgstr "_Anslutna hubbar"
300
301 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:174 clients/gtk2/mainwnd.gtk:310
302 msgid "Hub name"
303 msgstr "Hubnamn"
304
305 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:199
306 msgid "D_isconnect"
307 msgstr "_Koppla från"
308
309 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:210
310 msgid "_Public hub list"
311 msgstr "_Publik hublista"
312
313 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:248
314 msgid "_Filter:"
315 msgstr "_Filter:"
316
317 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:259
318 msgid "_Get public hub list"
319 msgstr "Hämta _publik hublista"
320
321 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:264
322 msgid "_Address:"
323 msgstr "_Adress:"
324
325 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:275
326 msgid "C_onnect"
327 msgstr "_Anslut"
328
329 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:289
330 msgid "_Hub connections"
331 msgstr "_Hubanslutningar"
332
333 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:297
334 msgid "Hu_bs"
335 msgstr "Hu_bbar"
336
337 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:348
338 msgid "Chat st_ring:"
339 msgstr "Chatm_eddelande:"
340
341 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:359
342 msgid "S_end"
343 msgstr "S_kicka"
344
345 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:371
346 msgid "_Chat"
347 msgstr "_Chat"
348
349 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:378
350 msgid "S_imple search:"
351 msgstr "_Enkel sökning:"
352
353 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:390
354 msgid "S_earch"
355 msgstr "S_ök"
356
357 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:396
358 msgid "C_ancel"
359 msgstr "_Avbryt"
360
361 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:407
362 msgid "Displa_y results with free slots only"
363 msgstr "_Visa endast resultat med fria slots"
364
365 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:413
366 msgid "Ad_vanced"
367 msgstr "A_vancerat"
368
369 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418
370 msgid "C_omplete search expression:"
371 msgstr "_Komplett sökuttryck:"
372
373 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:430
374 msgid "Filter ar_gument:"
375 msgstr "Filterar_gument:"
376
377 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:457
378 msgid "Search _results:"
379 msgstr "Sök_resultat:"
380
381 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:474
382 msgid "#"
383 msgstr "#"
384
385 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:484
386 msgid "Peer name"
387 msgstr "Användare"
388
389 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:489
390 msgid "File name"
391 msgstr "Filnamn"
392
393 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:496 clients/gtk2/mainwnd.gtk:579
394 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:661
395 msgid "Size"
396 msgstr "Storlek"
397
398 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:506
399 msgid "Slots"
400 msgstr "Slots"
401
402 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:512
403 msgid "Known speed"
404 msgstr "Känd hastighet"
405
406 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:522
407 msgid "Rsp. time"
408 msgstr "Svarstid"
409
410 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:527 clients/gtk2/mainwnd.gtk:618
411 msgid "Hash"
412 msgstr "Hash"
413
414 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:539
415 msgid "_Search"
416 msgstr "_Sök"
417
418 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549
419 msgid "_List of downloads:"
420 msgstr "_Lista över nerladdningar:"
421
422 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:563 clients/gtk2/mainwnd.gtk:645
423 msgid "User Name"
424 msgstr "Användarnamn"
425
426 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:575 clients/gtk2/mainwnd.gtk:657
427 msgid "File Name"
428 msgstr "Filenamn"
429
430 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:588 clients/gtk2/mainwnd.gtk:670
431 msgid "Position"
432 msgstr "Position"
433
434 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:601 clients/gtk2/mainwnd.gtk:683
435 msgid "Speed"
436 msgstr "Hast."
437
438 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610
439 msgid "Error"
440 msgstr "Felmeddelande"
441
442 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:628
443 msgid "_Downloads"
444 msgstr "_Nerladdningar"
445
446 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633
447 msgid "_List of uploads:"
448 msgstr "_Lista över uppladdningar:"
449
450 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:698
451 msgid "_Uploads"
452 msgstr "_Uppladdningar"
453
454 #: clients/gtk2/pref.gtk:12
455 msgid "_Public hub list URL:"
456 msgstr "_URL för publik hublista:"
457
458 #: clients/gtk2/pref.gtk:22
459 msgid "_Dolda connect user name:"
460 msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:"
461
462 #: clients/gtk2/pref.gtk:32
463 msgid "Dolda Connect _server:"
464 msgstr "Dolda Connect-_server:"
465
466 #: clients/gtk2/pref.gtk:42
467 msgid "Connect _automatically on startup"
468 msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart"
469
470 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:83
471 msgid "Calculating remaining time..."
472 msgstr "Beräknar återstående tid..."
473
474 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:89
475 msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)"
476 msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)"
477
478 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:92
479 #, c-format
480 msgid "Time left: %i:%02i"
481 msgstr "Tid kvar: %i:%02i"
482
483 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:107
484 msgid "Not connected"
485 msgstr "Ej ansluten"
486
487 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:119
488 msgid "No transfers to display"
489 msgstr "Inga överföringar"
490
491 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:123
492 msgid "No transfer selected"
493 msgstr "Ingen överföring vald"
494
495 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:132
496 msgid "Initializing"
497 msgstr "Förbereder"
498
499 #~ msgid "Could not decode hublist - aborting at this point: %s"
500 #~ msgstr "Kunde inte dekoda hublistan - stannar här: %s"