Dolda2000 GitWeb
/
doldaconnect.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
New translations.
[doldaconnect.git]
/
po
/
sv.po
diff --git
a/po/sv.po
b/po/sv.po
index
7db3dba
..
9ea7a3a
100644
(file)
--- a/
po/sv.po
+++ b/
po/sv.po
@@
-8,8
+8,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-
07 04:24
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-
06 22:34
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-
29 17:13
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-
30 00:18
+0200\n"
"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-44,7
+44,7
@@
msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: clients/gtk2/main.c:799 config/dolconf.c:
756
+#: clients/gtk2/main.c:799 config/dolconf.c:
815
msgid "Could not get your home directory!"
msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
msgid "Could not get your home directory!"
msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
@@
-289,7
+289,7
@@
msgstr "Återställ överföringen"
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Avbryt överföringen"
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Avbryt överföringen"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95
config/dolconf-wnd.gtk:38
msgid "_Main"
msgstr "Huvud_meny"
msgid "_Main"
msgstr "Huvud_meny"
@@
-515,88
+515,98
@@
msgstr "Ingen överföring vald"
msgid "Initializing"
msgstr "Förbereder"
msgid "Initializing"
msgstr "Förbereder"
-#: config/dolconf.c:13
0
+#: config/dolconf.c:13
4
#, c-format
msgid "%s must not be empty"
msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt"
#, c-format
msgid "%s must not be empty"
msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt"
-#: config/dolconf.c:13
5
+#: config/dolconf.c:13
9
#, c-format
msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'"
msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'"
#, c-format
msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'"
msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'"
-#: config/dolconf.c:14
0
+#: config/dolconf.c:14
4
#, c-format
msgid "%s must be a natural number"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal"
#, c-format
msgid "%s must be a natural number"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal"
-#: config/dolconf.c:14
5
+#: config/dolconf.c:14
9
#, c-format
msgid "%s must be an integer"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal"
#, c-format
msgid "%s must be an integer"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal"
-#: config/dolconf.c:15
0
+#: config/dolconf.c:15
4
#, c-format
msgid "%s must be an IP address"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress"
#, c-format
msgid "%s must be an IP address"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress"
-#: config/dolconf.c:1
59
+#: config/dolconf.c:1
63
msgid "Screen name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Screen name"
msgstr "Användarnamn"
-#: config/dolconf.c:16
5
+#: config/dolconf.c:16
9
msgid "Upload slots"
msgstr "Uppladdningskanaler"
msgid "Upload slots"
msgstr "Uppladdningskanaler"
-#: config/dolconf.c:1
66
+#: config/dolconf.c:1
70
msgid "Connection speed"
msgstr "Anslutningshastighet"
msgid "Connection speed"
msgstr "Anslutningshastighet"
-#: config/dolconf.c:1
67
+#: config/dolconf.c:1
71
msgid "E-mail address"
msgstr "E-post-adress:"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-post-adress:"
-#: config/dolconf.c:1
68
+#: config/dolconf.c:1
72
msgid "Share description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Share description"
msgstr "Beskrivning"
-#: config/dolconf.c:1
69
+#: config/dolconf.c:1
73
msgid "Direct Connect TCP port"
msgstr "TCP-port för Direct Connect"
msgid "Direct Connect TCP port"
msgstr "TCP-port för Direct Connect"
-#: config/dolconf.c:17
0
+#: config/dolconf.c:17
4
msgid "Direct Connect UDP port"
msgstr "UDP-port för Direct Connect"
msgid "Direct Connect UDP port"
msgstr "UDP-port för Direct Connect"
-#: config/dolconf.c:2
08
+#: config/dolconf.c:2
15
msgid "Dolda Connect configurator"
msgstr "Dolda Connect-konfigurerare"
msgid "Dolda Connect configurator"
msgstr "Dolda Connect-konfigurerare"
-#: config/dolconf.c:3
07
+#: config/dolconf.c:3
14
#, c-format
msgid "Could not open the configuration file for reading: %s"
msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
#, c-format
msgid "Could not open the configuration file for reading: %s"
msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
-#: config/dolconf.c:3
67
+#: config/dolconf.c:3
75
#, c-format
msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
#, c-format
msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
-#: config/dolconf.c:520
+#: config/dolconf.c:513
+#, c-format
+msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
+msgstr ""
+"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
+
+#: config/dolconf.c:551
msgid "Shares:\n"
msgstr "Utdelningar:\n"
msgid "Shares:\n"
msgstr "Utdelningar:\n"
-#: config/dolconf.c:
581
config/dolconf-assistant.gtk:128
+#: config/dolconf.c:
612
config/dolconf-assistant.gtk:128
msgid "Shared directories"
msgstr "Delade kataloger"
msgid "Shared directories"
msgstr "Delade kataloger"
-#: config/dolconf.c:700
-#, c-format
-msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
-msgstr ""
-"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
+#: config/dolconf.c:728 config/dolconf.c:733 config/dolconf.c:739
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
-#: config/dolconf.c:762
+#: config/dolconf.c:761
+msgid ""
+"There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit "
+"anyway?"
+msgstr "Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och avsluta i alla fall?"
+
+#: config/dolconf.c:822
msgid ""
"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
"to run the first-time setup assistant?"
msgid ""
"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
"to run the first-time setup assistant?"
@@
-604,7
+614,7
@@
msgstr ""
"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
"förstagångs-assistenten?"
"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
"förstagångs-assistenten?"
-#: config/dolconf.c:
770
+#: config/dolconf.c:
833
msgid ""
"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
msgid ""
"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
@@
-614,7
+624,7
@@
msgstr ""
"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
-#: config/dolconf.c:
799
+#: config/dolconf.c:
862
msgid "Internal error (Unknown state)"
msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
msgid "Internal error (Unknown state)"
msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
@@
-646,7
+656,7
@@
msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:"
msgid "_Screen name"
msgstr "_Användarnamn"
msgid "_Screen name"
msgstr "_Användarnamn"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:66 config/dolconf-wnd.gtk:
48
+#: config/dolconf-assistant.gtk:66 config/dolconf-wnd.gtk:
82
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivning"
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivning"
@@
-658,7
+668,7
@@
msgstr "Publicerad info"
msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:99 config/dolconf-wnd.gtk:
92
+#: config/dolconf-assistant.gtk:99 config/dolconf-wnd.gtk:
126
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
@@
-666,7
+676,7
@@
msgstr "Sökväg"
msgid "Please choose the network mode to use"
msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
msgid "Please choose the network mode to use"
msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:138 config/dolconf-wnd.gtk:1
22
+#: config/dolconf-assistant.gtk:138 config/dolconf-wnd.gtk:1
56
msgid "_Active mode"
msgstr "_Aktivt läge"
msgid "_Active mode"
msgstr "_Aktivt läge"
@@
-682,15
+692,15
@@
msgstr ""
msgid "Active with specified _port"
msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
msgid "Active with specified _port"
msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:163 config/dolconf-wnd.gtk:1
41
+#: config/dolconf-assistant.gtk:163 config/dolconf-wnd.gtk:1
75
msgid "_TCP port:"
msgstr "_TCP-port:"
msgid "_TCP port:"
msgstr "_TCP-port:"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:174 config/dolconf-wnd.gtk:1
51
+#: config/dolconf-assistant.gtk:174 config/dolconf-wnd.gtk:1
85
msgid "_UDP port:"
msgstr "_UDP-port:"
msgid "_UDP port:"
msgstr "_UDP-port:"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:192 config/dolconf-wnd.gtk:
176
+#: config/dolconf-assistant.gtk:192 config/dolconf-wnd.gtk:
210
msgid "_IP address:"
msgstr "_IP-adress:"
msgid "_IP address:"
msgstr "_IP-adress:"
@@
-707,7
+717,7
@@
msgstr ""
"vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
"vara 1024 eller högre.</i>"
"vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
"vara 1024 eller högre.</i>"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:218 config/dolconf-wnd.gtk:
193
+#: config/dolconf-assistant.gtk:218 config/dolconf-wnd.gtk:
227
msgid "Passi_ve mode"
msgstr "Passi_vt läge"
msgid "Passi_ve mode"
msgstr "Passi_vt läge"
@@
-749,47
+759,51
@@
msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:38
+#: config/dolconf-wnd.gtk:48
+msgid "_Apply settings now"
+msgstr "_Verkställ inställningar nu"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:72
msgid "Screen _name"
msgstr "_Användarnamn"
msgid "Screen _name"
msgstr "_Användarnamn"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:
58
+#: config/dolconf-wnd.gtk:
92
msgid "_Connection type"
msgstr "Anslutningstyp"
msgid "_Connection type"
msgstr "Anslutningstyp"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:
68
+#: config/dolconf-wnd.gtk:
102
msgid "_E-mail address"
msgstr "_E-post-adress"
msgid "_E-mail address"
msgstr "_E-post-adress"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:
82
+#: config/dolconf-wnd.gtk:
116
msgid "_Published info"
msgstr "_Publicerad info"
msgid "_Published info"
msgstr "_Publicerad info"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:1
17
+#: config/dolconf-wnd.gtk:1
51
msgid "S_hared directories"
msgstr "_Delade kataloger"
msgid "S_hared directories"
msgstr "_Delade kataloger"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:1
31
+#: config/dolconf-wnd.gtk:1
65
msgid "Spe_cify ports"
msgstr "Spe_cificera portar"
msgid "Spe_cify ports"
msgstr "Spe_cificera portar"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:
166
+#: config/dolconf-wnd.gtk:
200
msgid "_Override IP address"
msgstr "Ange IP-adress"
msgid "_Override IP address"
msgstr "Ange IP-adress"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:
198
+#: config/dolconf-wnd.gtk:
232
msgid "Net_work"
msgstr "N_ätverk"
msgid "Net_work"
msgstr "N_ätverk"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:2
03
+#: config/dolconf-wnd.gtk:2
37
msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:2
13
+#: config/dolconf-wnd.gtk:2
47
msgid "_Trust connections without a password"
msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
msgid "_Trust connections without a password"
msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:2
19
+#: config/dolconf-wnd.gtk:2
53
msgid ""
"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
msgid ""
"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
@@
-801,10
+815,6
@@
msgstr ""
"så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
"alla som kan ansluta till din dator.</i>"
"så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
"alla som kan ansluta till din dator.</i>"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:2
27
+#: config/dolconf-wnd.gtk:2
61
msgid "_Remoting"
msgstr "Fj_ärranvändning"
msgid "_Remoting"
msgstr "Fj_ärranvändning"
-
-#: config/dolconf-wnd.gtk:235
-msgid "_Save settings"
-msgstr "_Spara inställningar"