New translations.
authorfredrik <fredrik@959494ce-11ee-0310-bf91-de5d638817bd>
Tue, 2 Jan 2007 03:05:27 +0000 (03:05 +0000)
committerfredrik <fredrik@959494ce-11ee-0310-bf91-de5d638817bd>
Tue, 2 Jan 2007 03:05:27 +0000 (03:05 +0000)
git-svn-id: svn+ssh://svn.dolda2000.com/srv/svn/repos/src/doldaconnect@797 959494ce-11ee-0310-bf91-de5d638817bd

po/sv.po

index 836dda4..b529866 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-09 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 04:04+0100\n"
 "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,78 +17,79 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: clients/gtk2/main.c:287 clients/gtk2/main.c:310 clients/gtk2/main.c:370
-#: clients/gtk2/main.c:404 clients/gtk2/main.c:549 clients/gtk2/main.c:572
+#: clients/gtk2/main.c:303 clients/gtk2/main.c:326 clients/gtk2/main.c:382
+#: clients/gtk2/main.c:397 clients/gtk2/main.c:431 clients/gtk2/main.c:576
+#: clients/gtk2/main.c:599
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
-#: clients/gtk2/main.c:446
+#: clients/gtk2/main.c:473
 msgid "Not found"
 msgstr "Kunde inte hittas"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Kunde inte hittas"
 
-#: clients/gtk2/main.c:448
+#: clients/gtk2/main.c:475
 msgid "No slots"
 msgstr "Inga slots lediga"
 
 msgid "No slots"
 msgstr "Inga slots lediga"
 
-#: clients/gtk2/main.c:449
+#: clients/gtk2/main.c:476
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: clients/gtk2/main.c:450
+#: clients/gtk2/main.c:477
 #, c-format
 msgid "%s (reported at %s)"
 msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s (reported at %s)"
 msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
 
-#: clients/gtk2/main.c:642 clients/gtk2/main.c:2375
+#: clients/gtk2/main.c:669 clients/gtk2/main.c:2636
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: clients/gtk2/main.c:765
+#: clients/gtk2/main.c:792
 msgid "Could not get your home directory!"
 msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
 
 msgid "Could not get your home directory!"
 msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
 
-#: clients/gtk2/main.c:772
+#: clients/gtk2/main.c:799
 #, c-format
 msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
 
-#: clients/gtk2/main.c:813 clients/gtk2/main.c:817
+#: clients/gtk2/main.c:840 clients/gtk2/main.c:844
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
-#: clients/gtk2/main.c:853
+#: clients/gtk2/main.c:880
 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
 msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
 
 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
 msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
 
-#: clients/gtk2/main.c:858
+#: clients/gtk2/main.c:885
 msgid "The server has encountered an error"
 msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
 
 msgid "The server has encountered an error"
 msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
 
-#: clients/gtk2/main.c:863
+#: clients/gtk2/main.c:890
 msgid "Internal client error"
 msgstr "Internt fel i klienten"
 
 msgid "Internal client error"
 msgstr "Internt fel i klienten"
 
-#: clients/gtk2/main.c:872
+#: clients/gtk2/main.c:899
 msgid "Login attempt failed!"
 msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
 
 msgid "Login attempt failed!"
 msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
 
-#: clients/gtk2/main.c:918
+#: clients/gtk2/main.c:945
 msgid "Discrete sizes"
 msgstr "Enskilda storlekar"
 
 msgid "Discrete sizes"
 msgstr "Enskilda storlekar"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1047
+#: clients/gtk2/main.c:1074
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1050
+#: clients/gtk2/main.c:1077
 msgid "The server refused the connection"
 msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
 
 msgid "The server refused the connection"
 msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1279
+#: clients/gtk2/main.c:1306
 msgid "The server has closed the connection"
 msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
 
 msgid "The server has closed the connection"
 msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1281
+#: clients/gtk2/main.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection to the server failed:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection to the server failed:\n"
@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1301
+#: clients/gtk2/main.c:1328
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1340
+#: clients/gtk2/main.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect:\n"
@@ -114,108 +115,141 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1347
+#: clients/gtk2/main.c:1374
 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:110
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:110
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: clients/gtk2/main.c:1356
+#: clients/gtk2/main.c:1383
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1356
+#: clients/gtk2/main.c:1383
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serverns adress:"
 
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serverns adress:"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1369 clients/gtk2/main.c:1390 clients/gtk2/main.c:1580
-#: clients/gtk2/main.c:1622 clients/gtk2/main.c:1686 clients/gtk2/main.c:1774
-#: clients/gtk2/main.c:1871
+#: clients/gtk2/main.c:1396 clients/gtk2/main.c:1417 clients/gtk2/main.c:1847
+#: clients/gtk2/main.c:1889 clients/gtk2/main.c:1953 clients/gtk2/main.c:2041
+#: clients/gtk2/main.c:2138
 msgid "Not connected to DC server"
 msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
 
 msgid "Not connected to DC server"
 msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1376 clients/gtk2/main.c:1409 clients/gtk2/main.c:1593
-#: clients/gtk2/main.c:1640 clients/gtk2/main.c:1699 clients/gtk2/main.c:1792
-#: clients/gtk2/main.c:1847 clients/gtk2/main.c:1918 clients/gtk2/main.c:2045
+#: clients/gtk2/main.c:1403 clients/gtk2/main.c:1436 clients/gtk2/main.c:1860
+#: clients/gtk2/main.c:1907 clients/gtk2/main.c:1966 clients/gtk2/main.c:2059
+#: clients/gtk2/main.c:2114 clients/gtk2/main.c:2185 clients/gtk2/main.c:2312
 msgid "You do not have permission to do that"
 msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
 
 msgid "You do not have permission to do that"
 msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1396
+#: clients/gtk2/main.c:1423
 msgid "Illegal address entered"
 msgstr "Ogiltig adress"
 
 msgid "Illegal address entered"
 msgstr "Ogiltig adress"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1411 clients/gtk2/main.c:1642
+#: clients/gtk2/main.c:1438 clients/gtk2/main.c:1909
 msgid "The server could not parse that address"
 msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
 
 msgid "The server could not parse that address"
 msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1413 clients/gtk2/main.c:1644
+#: clients/gtk2/main.c:1440 clients/gtk2/main.c:1911
 msgid "There are too many hubs connected"
 msgstr "För många hubbar är anslutna"
 
 msgid "There are too many hubs connected"
 msgstr "För många hubbar är anslutna"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1441
+#: clients/gtk2/main.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read from public hub listing process: %s"
-msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s"
+msgid "The hub list at %s is not valid"
+msgstr "Hublistan från %s är inte giltig"
+
+#: clients/gtk2/main.c:1531
+#, c-format
+msgid "The hub list at %s cannot be understood"
+msgstr "Hublistan från %s är oförståelig"
+
+#: clients/gtk2/main.c:1563
+#, c-format
+msgid "The hub list at %s did not contain any columns"
+msgstr "Hublistan från %s innehöll inga kolumner"
+
+#: clients/gtk2/main.c:1581
+#, c-format
+msgid "The hub list at %s did not contain the address to any hubs"
+msgstr "Hublistan från %s innehöll inte adressen till några hubbar"
 
 
-#: clients/gtk2/main.c:1483
+#: clients/gtk2/main.c:1682
 msgid "(Invalid character)"
 msgstr "(Ogiltig bokstav)"
 
 msgid "(Invalid character)"
 msgstr "(Ogiltig bokstav)"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1585 clients/gtk2/main.c:1691
+#: clients/gtk2/main.c:1701 clients/gtk2/mainwnd.gtk:188
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:225
+msgid "# users"
+msgstr "Antal användare"
+
+#: clients/gtk2/main.c:1702 clients/gtk2/mainwnd.gtk:230
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: clients/gtk2/main.c:1703 clients/gtk2/mainwnd.gtk:235
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: clients/gtk2/main.c:1730
+#, c-format
+msgid "Could not read from public hub listing process: %s"
+msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s"
+
+#: clients/gtk2/main.c:1852 clients/gtk2/main.c:1958
 msgid "No hub selected"
 msgstr "Ingen hub vald"
 
 msgid "No hub selected"
 msgstr "Ingen hub vald"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1701
+#: clients/gtk2/main.c:1968
 msgid ""
 "This hub could not support all the types of characters in your chat message"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
 
 msgid ""
 "This hub could not support all the types of characters in your chat message"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1703
+#: clients/gtk2/main.c:1970
 msgid "This hub does not support chatting"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
 
 msgid "This hub does not support chatting"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1705
+#: clients/gtk2/main.c:1972
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1782
+#: clients/gtk2/main.c:2049
 msgid "Please enter a search expression before searching"
 msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
 
 msgid "Please enter a search expression before searching"
 msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1790
+#: clients/gtk2/main.c:2057
 msgid "Could not find any hubs to search on"
 msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
 
 msgid "Could not find any hubs to search on"
 msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1794
+#: clients/gtk2/main.c:2061
 msgid "The server could not parse your search expression"
 msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
 
 msgid "The server could not parse your search expression"
 msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1796
+#: clients/gtk2/main.c:2063
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1849 clients/gtk2/main.c:2047
+#: clients/gtk2/main.c:2116 clients/gtk2/main.c:2314
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
 
-#: clients/gtk2/main.c:1920
+#: clients/gtk2/main.c:2187
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
 
-#: clients/gtk2/main.c:2155
+#: clients/gtk2/main.c:2422
 #, c-format
 msgid "An error occurred (%ls)"
 msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred (%ls)"
 msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
 
-#: clients/gtk2/main.c:2273 clients/gtk2/mainwnd.gtk:448
+#: clients/gtk2/main.c:2540 clients/gtk2/mainwnd.gtk:448
 #, c-format
 msgid "Ready to search"
 msgstr "Redo att söka"
 
 #, c-format
 msgid "Ready to search"
 msgstr "Redo att söka"
 
-#: clients/gtk2/main.c:2275
+#: clients/gtk2/main.c:2542
 #, c-format
 msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
 msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
 #, c-format
 msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
 msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
@@ -268,10 +302,6 @@ msgstr "_Anslutna hubbar"
 msgid "Hub name"
 msgstr "Hubnamn"
 
 msgid "Hub name"
 msgstr "Hubnamn"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:188 clients/gtk2/mainwnd.gtk:225
-msgid "# users"
-msgstr "Antal användare"
-
 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:199
 msgid "D_isconnect"
 msgstr "_Koppla från"
 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:199
 msgid "D_isconnect"
 msgstr "_Koppla från"
@@ -280,14 +310,6 @@ msgstr "_Koppla från"
 msgid "_Public hub list"
 msgstr "_Publik hublista"
 
 msgid "_Public hub list"
 msgstr "_Publik hublista"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:230
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:235
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:248
 msgid "_Filter:"
 msgstr "_Filter:"
 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:248
 msgid "_Filter:"
 msgstr "_Filter:"