Remove archaic file.
[doldaconnect.git] / po / sv.po
CommitLineData
d3372da9 1# Swedish translations for doldaconnect package
2# Svenska översättningar för paket doldaconnect.
3# Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf
4# This file is distributed under the same license as the doldaconnect package.
5# Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
b3448272 11"POT-Creation-Date: 2007-05-06 22:16+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-05-06 22:34+0200\n"
d3372da9 13"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
14"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
b3448272 20#: clients/gtk2/main.c:304 clients/gtk2/main.c:327 clients/gtk2/main.c:383
21#: clients/gtk2/main.c:398 clients/gtk2/main.c:432 clients/gtk2/main.c:577
22#: clients/gtk2/main.c:600
d3372da9 23msgid "Unknown"
24msgstr "Okänt"
25
b3448272 26#: clients/gtk2/main.c:474
d3372da9 27msgid "Not found"
28msgstr "Kunde inte hittas"
29
b3448272 30#: clients/gtk2/main.c:476
d3372da9 31msgid "No slots"
b3448272 32msgstr "Inga kanaler lediga"
d3372da9 33
b3448272 34#: clients/gtk2/main.c:477
d3372da9 35msgid "%H:%M:%S"
36msgstr "%H:%M:%S"
37
b3448272 38#: clients/gtk2/main.c:478
d3372da9 39#, c-format
40msgid "%s (reported at %s)"
41msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
42
b3448272 43#: clients/gtk2/main.c:670 clients/gtk2/main.c:2677
d3372da9 44msgid "Disconnected"
45msgstr "Frånkopplad"
46
b3448272 47#: clients/gtk2/main.c:799 config/dolconf.c:740
d3372da9 48msgid "Could not get your home directory!"
49msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
50
b3448272 51#: clients/gtk2/main.c:806
d3372da9 52#, c-format
53msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
54msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
55
b3448272 56#: clients/gtk2/main.c:847 clients/gtk2/main.c:851
d3372da9 57msgid "Login"
58msgstr "Logga in"
59
b3448272 60#: clients/gtk2/main.c:887
d3372da9 61msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
62msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
63
b3448272 64#: clients/gtk2/main.c:892
d3372da9 65msgid "The server has encountered an error"
66msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
67
b3448272 68#: clients/gtk2/main.c:897
d3372da9 69msgid "Internal client error"
70msgstr "Internt fel i klienten"
71
b3448272 72#: clients/gtk2/main.c:906
d3372da9 73msgid "Login attempt failed!"
74msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
75
b3448272 76#: clients/gtk2/main.c:952
d3372da9 77msgid "Discrete sizes"
78msgstr "Enskilda storlekar"
79
b3448272 80#: clients/gtk2/main.c:1079
d3372da9 81msgid "The server refused the connection"
82msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
83
b3448272 84#: clients/gtk2/main.c:1083
e91ba705 85msgid "Server protocol revision mismatch"
86msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
87
b3448272 88#: clients/gtk2/main.c:1089
e91ba705 89msgid "Connected"
90msgstr "Ansluten"
91
b3448272 92#: clients/gtk2/main.c:1317
d3372da9 93msgid "The server has closed the connection"
94msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
95
b3448272 96#: clients/gtk2/main.c:1319
d3372da9 97#, c-format
98msgid ""
99"The connection to the server failed:\n"
100"\n"
101"%s"
102msgstr ""
103"Anslutning till servern misslyckades:\n"
104"\n"
105"%s"
106
b3448272 107#: clients/gtk2/main.c:1339
d3372da9 108msgid "Preferences"
109msgstr "Inställningar"
110
b3448272 111#: clients/gtk2/main.c:1378
d3372da9 112#, c-format
113msgid ""
114"Could not connect:\n"
115"\n"
116"%s"
117msgstr ""
118"Kunde inte ansluta:\n"
119"\n"
120"%s"
121
b3448272 122#: clients/gtk2/main.c:1385
f5602a3d 123#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:111
d3372da9 124msgid "Connecting..."
125msgstr "Ansluter..."
126
b3448272 127#: clients/gtk2/main.c:1394
d3372da9 128msgid "Connect"
129msgstr "Anslut"
130
b3448272 131#: clients/gtk2/main.c:1394
d3372da9 132msgid "Server address:"
133msgstr "Serverns adress:"
134
b3448272 135#: clients/gtk2/main.c:1407 clients/gtk2/main.c:1428 clients/gtk2/main.c:1863
136#: clients/gtk2/main.c:1905 clients/gtk2/main.c:1969 clients/gtk2/main.c:2057
137#: clients/gtk2/main.c:2154
d3372da9 138msgid "Not connected to DC server"
139msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
140
b3448272 141#: clients/gtk2/main.c:1414 clients/gtk2/main.c:1447 clients/gtk2/main.c:1876
142#: clients/gtk2/main.c:1923 clients/gtk2/main.c:1982 clients/gtk2/main.c:2075
143#: clients/gtk2/main.c:2130 clients/gtk2/main.c:2201 clients/gtk2/main.c:2326
144#: clients/gtk2/main.c:2353
d3372da9 145msgid "You do not have permission to do that"
146msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
147
b3448272 148#: clients/gtk2/main.c:1434
178e32b9 149msgid "Illegal address entered"
150msgstr "Ogiltig adress"
151
b3448272 152#: clients/gtk2/main.c:1449 clients/gtk2/main.c:1925
d3372da9 153msgid "The server could not parse that address"
154msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
155
b3448272 156#: clients/gtk2/main.c:1451 clients/gtk2/main.c:1927
3d385db3 157msgid "There are too many hubs connected"
158msgstr "För många hubbar är anslutna"
159
b3448272 160#: clients/gtk2/main.c:1530
161#, c-format
162msgid "A hub list could not be read from %s"
163msgstr "Kunde inte läsa hublista från %s"
164
165#: clients/gtk2/main.c:1536
d3372da9 166#, c-format
fcfd78e7 167msgid "The hub list at %s is not valid"
168msgstr "Hublistan från %s är inte giltig"
169
b3448272 170#: clients/gtk2/main.c:1547
fcfd78e7 171#, c-format
172msgid "The hub list at %s cannot be understood"
173msgstr "Hublistan från %s är oförståelig"
174
b3448272 175#: clients/gtk2/main.c:1579
fcfd78e7 176#, c-format
177msgid "The hub list at %s did not contain any columns"
178msgstr "Hublistan från %s innehöll inga kolumner"
179
b3448272 180#: clients/gtk2/main.c:1597
fcfd78e7 181#, c-format
182msgid "The hub list at %s did not contain the address to any hubs"
183msgstr "Hublistan från %s innehöll inte adressen till några hubbar"
d3372da9 184
b3448272 185#: clients/gtk2/main.c:1698
ab79f0ea 186msgid "(Invalid character)"
187msgstr "(Ogiltig bokstav)"
d3372da9 188
b3448272 189#: clients/gtk2/main.c:1717 clients/gtk2/mainwnd.gtk:193
190#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:230
fcfd78e7 191msgid "# users"
192msgstr "Antal användare"
193
b3448272 194#: clients/gtk2/main.c:1718 clients/gtk2/mainwnd.gtk:235
fcfd78e7 195msgid "Name"
196msgstr "Namn"
197
b3448272 198#: clients/gtk2/main.c:1719 clients/gtk2/mainwnd.gtk:240
fcfd78e7 199msgid "Description"
200msgstr "Beskrivning"
201
b3448272 202#: clients/gtk2/main.c:1746
fcfd78e7 203#, c-format
204msgid "Could not read from public hub listing process: %s"
205msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s"
206
b3448272 207#: clients/gtk2/main.c:1868 clients/gtk2/main.c:1974
d3372da9 208msgid "No hub selected"
209msgstr "Ingen hub vald"
210
b3448272 211#: clients/gtk2/main.c:1984
d3372da9 212msgid ""
213"This hub could not support all the types of characters in your chat message"
214msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
215
b3448272 216#: clients/gtk2/main.c:1986
d3372da9 217msgid "This hub does not support chatting"
218msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
219
b3448272 220#: clients/gtk2/main.c:1988
d3372da9 221#, c-format
222msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
223msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
224
b3448272 225#: clients/gtk2/main.c:2065
d3372da9 226msgid "Please enter a search expression before searching"
227msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
228
b3448272 229#: clients/gtk2/main.c:2073
d3372da9 230msgid "Could not find any hubs to search on"
231msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
232
b3448272 233#: clients/gtk2/main.c:2077
d3372da9 234msgid "The server could not parse your search expression"
235msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
236
b3448272 237#: clients/gtk2/main.c:2079
d3372da9 238#, c-format
239msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
240msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
241
b3448272 242#: clients/gtk2/main.c:2132 clients/gtk2/main.c:2355
d3372da9 243#, c-format
244msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
245msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
246
b3448272 247#: clients/gtk2/main.c:2203
d3372da9 248#, c-format
249msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
250msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
251
b3448272 252#: clients/gtk2/main.c:2328
253#, c-format
254msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
255msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
256
257#: clients/gtk2/main.c:2463
7a5d050f 258#, c-format
259msgid "An error occurred (%ls)"
e416bce0 260msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
7a5d050f 261
b3448272 262#: clients/gtk2/main.c:2581 clients/gtk2/mainwnd.gtk:453
d3372da9 263#, c-format
264msgid "Ready to search"
265msgstr "Redo att söka"
266
b3448272 267#: clients/gtk2/main.c:2583
d3372da9 268#, c-format
269msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
270msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
271
272#: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16
273msgid " "
274msgstr " "
275
7a5d050f 276#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:45 clients/gtk2/mainwnd.gtk:62
948f8056 277msgid "Search for this hash"
278msgstr "Sök efter denna hash"
279
7a5d050f 280#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:51 clients/gtk2/mainwnd.gtk:68
281msgid "Copy this hash to clipboard"
282msgstr "Kopiera denna hash till urklipp"
283
284#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:74
b3448272 285msgid "Reset transfer"
286msgstr "Återställ överföringen"
287
288#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:79
948f8056 289msgid "Cancel transfer"
290msgstr "Avbryt överföringen"
291
b3448272 292#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95
d3372da9 293msgid "_Main"
294msgstr "Huvud_meny"
295
b3448272 296#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:100
d3372da9 297msgid "_Connect"
298msgstr "_Anslut"
299
b3448272 300#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:107
d3372da9 301msgid "_Disconnect"
302msgstr "_Koppla från"
303
b3448272 304#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:119
d3372da9 305msgid "_Shut down daemon"
306msgstr "_Stäng av demonen"
307
b3448272 308#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:134
d3372da9 309msgid "Op_tions"
310msgstr "Alternati_v"
311
b3448272 312#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:144
7a5d050f 313msgid "_List resumable files"
314msgstr "_Lista ofärdiga filer"
315
b3448272 316#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:167
d3372da9 317msgid "Connected hu_bs"
318msgstr "_Anslutna hubbar"
319
b3448272 320#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:179 clients/gtk2/mainwnd.gtk:315
d3372da9 321msgid "Hub name"
322msgstr "Hubnamn"
323
b3448272 324#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:204
d3372da9 325msgid "D_isconnect"
326msgstr "_Koppla från"
327
b3448272 328#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:215
d3372da9 329msgid "_Public hub list"
330msgstr "_Publik hublista"
331
b3448272 332#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:253
d3372da9 333msgid "_Filter:"
334msgstr "_Filter:"
335
b3448272 336#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:264
d3372da9 337msgid "_Get public hub list"
338msgstr "Hämta _publik hublista"
339
b3448272 340#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:269
d3372da9 341msgid "_Address:"
342msgstr "_Adress:"
343
b3448272 344#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:280
d3372da9 345msgid "C_onnect"
346msgstr "_Anslut"
347
b3448272 348#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:294
d3372da9 349msgid "_Hub connections"
350msgstr "_Hubanslutningar"
351
b3448272 352#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:302
d3372da9 353msgid "Hu_bs"
354msgstr "Hu_bbar"
355
b3448272 356#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:353
d3372da9 357msgid "Chat st_ring:"
358msgstr "Chatm_eddelande:"
359
b3448272 360#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:364
d3372da9 361msgid "S_end"
362msgstr "S_kicka"
363
b3448272 364#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:376
d3372da9 365msgid "_Chat"
366msgstr "_Chat"
367
b3448272 368#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:383
d3372da9 369msgid "S_imple search:"
370msgstr "_Enkel sökning:"
371
b3448272 372#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:395
d3372da9 373msgid "S_earch"
374msgstr "S_ök"
375
b3448272 376#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:401
d3372da9 377msgid "C_ancel"
378msgstr "_Avbryt"
379
b3448272 380#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:412
d3372da9 381msgid "Displa_y results with free slots only"
b3448272 382msgstr "_Visa endast resultat med fria kanaler"
d3372da9 383
b3448272 384#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418
d3372da9 385msgid "Ad_vanced"
386msgstr "A_vancerat"
387
b3448272 388#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:423
d3372da9 389msgid "C_omplete search expression:"
390msgstr "_Komplett sökuttryck:"
391
b3448272 392#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:435
d3372da9 393msgid "Filter ar_gument:"
394msgstr "Filterar_gument:"
395
b3448272 396#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:462
d3372da9 397msgid "Search _results:"
398msgstr "Sök_resultat:"
399
b3448272 400#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:479
d3372da9 401msgid "#"
402msgstr "#"
403
b3448272 404#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:489
d3372da9 405msgid "Peer name"
406msgstr "Användare"
407
b3448272 408#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:494
d3372da9 409msgid "File name"
410msgstr "Filnamn"
411
b3448272 412#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:501 clients/gtk2/mainwnd.gtk:584
413#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:666
d3372da9 414msgid "Size"
415msgstr "Storlek"
416
b3448272 417#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:511
d3372da9 418msgid "Slots"
b3448272 419msgstr "Kanaler"
d3372da9 420
b3448272 421#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:517
d3372da9 422msgid "Known speed"
423msgstr "Känd hastighet"
424
b3448272 425#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:527
d3372da9 426msgid "Rsp. time"
427msgstr "Svarstid"
428
b3448272 429#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:532 clients/gtk2/mainwnd.gtk:623
948f8056 430msgid "Hash"
431msgstr "Hash"
432
b3448272 433#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544
d3372da9 434msgid "_Search"
435msgstr "_Sök"
436
b3448272 437#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:554
d3372da9 438msgid "_List of downloads:"
439msgstr "_Lista över nerladdningar:"
440
b3448272 441#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:568 clients/gtk2/mainwnd.gtk:650
d3372da9 442msgid "User Name"
443msgstr "Användarnamn"
444
b3448272 445#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:580 clients/gtk2/mainwnd.gtk:662
d3372da9 446msgid "File Name"
447msgstr "Filenamn"
448
b3448272 449#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:593 clients/gtk2/mainwnd.gtk:675
d3372da9 450msgid "Position"
451msgstr "Position"
452
b3448272 453#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:606 clients/gtk2/mainwnd.gtk:688
62dbcd85 454msgid "Speed"
455msgstr "Hast."
456
b3448272 457#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:615
d3372da9 458msgid "Error"
459msgstr "Felmeddelande"
460
b3448272 461#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633
d3372da9 462msgid "_Downloads"
463msgstr "_Nerladdningar"
464
b3448272 465#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:638
d3372da9 466msgid "_List of uploads:"
467msgstr "_Lista över uppladdningar:"
468
b3448272 469#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:703
d3372da9 470msgid "_Uploads"
471msgstr "_Uppladdningar"
472
473#: clients/gtk2/pref.gtk:12
474msgid "_Public hub list URL:"
475msgstr "_URL för publik hublista:"
476
477#: clients/gtk2/pref.gtk:22
478msgid "_Dolda connect user name:"
479msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:"
480
481#: clients/gtk2/pref.gtk:32
482msgid "Dolda Connect _server:"
483msgstr "Dolda Connect-_server:"
484
485#: clients/gtk2/pref.gtk:42
486msgid "Connect _automatically on startup"
487msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart"
488
7a5d050f 489#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:83
d3372da9 490msgid "Calculating remaining time..."
491msgstr "Beräknar återstående tid..."
492
7a5d050f 493#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:89
d3372da9 494msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)"
495msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)"
496
7a5d050f 497#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:92
d3372da9 498#, c-format
499msgid "Time left: %i:%02i"
500msgstr "Tid kvar: %i:%02i"
501
f5602a3d 502#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:107
d3372da9 503msgid "Not connected"
504msgstr "Ej ansluten"
505
f5602a3d 506#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:119
d3372da9 507msgid "No transfers to display"
7a5d050f 508msgstr "Inga överföringar"
d3372da9 509
f5602a3d 510#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:123
d3372da9 511msgid "No transfer selected"
512msgstr "Ingen överföring vald"
513
f5602a3d 514#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:132
d3372da9 515msgid "Initializing"
516msgstr "Förbereder"
ab79f0ea 517
b3448272 518#: config/dolconf.c:130
519#, c-format
520msgid "%s must not be empty"
521msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt"
522
523#: config/dolconf.c:135
524#, c-format
525msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'"
526msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'"
527
528#: config/dolconf.c:140
529#, c-format
530msgid "%s must be a natural number"
531msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal"
532
533#: config/dolconf.c:145
534#, c-format
535msgid "%s must be an integer"
536msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal"
537
538#: config/dolconf.c:150
539#, c-format
540msgid "%s must be an IP address"
541msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress"
542
543#: config/dolconf.c:159
544msgid "Screen name"
545msgstr "Användarnamn"
546
547#: config/dolconf.c:165
548msgid "Upload slots"
549msgstr "Uppladdningskanaler"
550
551#: config/dolconf.c:166
552msgid "Connection speed"
553msgstr "Anslutningshastighet"
554
555#: config/dolconf.c:167
556msgid "E-mail address"
557msgstr "E-post-adress:"
558
559#: config/dolconf.c:168
560msgid "Share description"
561msgstr "Beskrivning"
562
563#: config/dolconf.c:169
564msgid "Direct Connect TCP port"
565msgstr "TCP-port för Direct Connect"
566
567#: config/dolconf.c:170
568msgid "Direct Connect UDP port"
569msgstr "UDP-port för Direct Connect"
570
571#: config/dolconf.c:208
572msgid "Dolda Connect configurator"
573msgstr "Dolda Connect-konfigurerare"
574
575#: config/dolconf.c:307
576#, c-format
577msgid "Could not open the configuration file for reading: %s"
578msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
579
580#: config/dolconf.c:367
581#, c-format
582msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
583msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
584
585#: config/dolconf.c:520
586msgid "Shares:\n"
587msgstr "Utdelningar:\n"
588
589#: config/dolconf.c:581 config/dolconf-assistant.gtk:128
590msgid "Shared directories"
591msgstr "Delade kataloger"
592
593#: config/dolconf.c:700
594#, c-format
595msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
596msgstr ""
597"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
598
599#: config/dolconf.c:745
600msgid ""
601"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
602"to run the first-time setup assistant?"
603msgstr ""
604"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
605"förstagångs-assistenten?"
606
607#: config/dolconf.c:753
608msgid ""
609"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
610"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
611"by it will be lost. Do you wish to continue?"
612msgstr ""
613"Konfigurationsfilen tycks ha blivit redigerad utanför det här programmets "
614"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
615"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
616
617#: config/dolconf.c:781
618msgid "Internal error (Unknown state)"
619msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
620
621#: config/dolconf-assistant.gtk:35
622msgid ""
623"This assistent will guide you through the steps minimally required for "
624"setting up Dolda Connect as a normal Direct Connect client.\n"
625"If you wish to set up the more advanced features of Dolda Connect, please "
626"either use the more complete setup form of this program, which will be "
627"available after this assistant is complete, or edit the configuration file "
628"(~/.doldacond.conf) manually."
629msgstr ""
630"Den här assistenten kommer leda dig genom de steg som krävs för att ställa "
631"in Dolda Connect som en normal Direct Connect-klient.\n"
632"Om du önskar använda de mer avancerade funktionerna i Dolda Connect, använd "
633"antingen det mer kompletta inställningsformuläret, som kommer finnas "
634"tillgängligt efter assistenten är slut, eller redigera konfigurationsfilen "
635"(~/.doldacond.conf) manuellt."
636
637#: config/dolconf-assistant.gtk:41
638msgid "Introduction"
639msgstr "Inledning"
640
641#: config/dolconf-assistant.gtk:49
642msgid "Please enter how you wish to present yourself to other users:"
643msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:"
644
645#: config/dolconf-assistant.gtk:55
646msgid "_Screen name"
647msgstr "_Användarnamn"
648
649#: config/dolconf-assistant.gtk:66 config/dolconf-wnd.gtk:48
650msgid "_Description"
651msgstr "_Beskrivning"
652
653#: config/dolconf-assistant.gtk:82
654msgid "Published info"
655msgstr "Publicerad info"
656
657#: config/dolconf-assistant.gtk:88
658msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
659msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
660
661#: config/dolconf-assistant.gtk:99 config/dolconf-wnd.gtk:92
662msgid "Path"
663msgstr "Sökväg"
664
665#: config/dolconf-assistant.gtk:134
666msgid "Please choose the network mode to use"
667msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
668
669#: config/dolconf-assistant.gtk:138 config/dolconf-wnd.gtk:122
670msgid "_Active mode"
671msgstr "_Aktivt läge"
672
673#: config/dolconf-assistant.gtk:144
674msgid ""
675"<i>Active mode is the best choice when this computer is connected directly "
676"to the internet.</i>"
677msgstr "<i>Aktivt läge är det bästa valet när den här datorn är ansluten direkt till internet.</i>"
678
679#: config/dolconf-assistant.gtk:151
680msgid "Active with specified _port"
681msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
682
683#: config/dolconf-assistant.gtk:163 config/dolconf-wnd.gtk:141
684msgid "_TCP port:"
685msgstr "_TCP-port:"
686
687#: config/dolconf-assistant.gtk:174 config/dolconf-wnd.gtk:151
688msgid "_UDP port:"
689msgstr "_UDP-port:"
690
691#: config/dolconf-assistant.gtk:192 config/dolconf-wnd.gtk:176
692msgid "_IP address:"
693msgstr "_IP-adress:"
694
695#: config/dolconf-assistant.gtk:211
696msgid ""
697"<i>Specify a port when this computer is behind a NAT router or another "
698"device blocking incoming connections. You will also need to configure your "
699"NAT router to forward that port to this computer, and specify what external "
700"IP address to use. Note also that the ports need to be above 1024.</i>"
701msgstr "<i>Ange en port när den här datorn är bakom en NAT-router eller någon annan enhet som blockerar anslutningar utifrån. Du behöver också ställa in din NAT-router så att den vidarebefordrar den porten till den här datorn, och ange vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver vara 1024 eller högre.</i>"
702
703#: config/dolconf-assistant.gtk:218 config/dolconf-wnd.gtk:193
704msgid "Passi_ve mode"
705msgstr "Passi_vt läge"
706
707#: config/dolconf-assistant.gtk:224
708msgid ""
709"<i>Passive mode can be used as a last resort if you truly cannot use active "
710"mode. It is highly likely that using passive mode will lead to impaired "
711"performance.</i>"
712msgstr "<i>Passivt läge kan användas som en sista utväg om du verkligen inte kan använda aktivt läge. Det är högst troligt att användandet av passivt läge kommer leda till nedsatt prestanda."
713
714#: config/dolconf-assistant.gtk:232
715msgid "Network"
716msgstr "Nätverk"
717
718#: config/dolconf-assistant.gtk:238
719msgid "Please confirm that you wish to apply the following options:"
720msgstr "Bekräfta att du vill använda följande inställningar:"
721
722#: config/dolconf-assistant.gtk:253
723msgid "What do you want to do after confirming?"
724msgstr "Vad vill du göra efter att du bekräftat?"
725
726#: config/dolconf-assistant.gtk:257
727msgid "_Run Dolda Connect normally"
728msgstr "Kör Dolda Connect normalt"
729
730#: config/dolconf-assistant.gtk:262
731msgid "_Exit this configuration program"
732msgstr "A_vsluta konfigurationsprogrammet."
733
734#: config/dolconf-assistant.gtk:267
735msgid "_Open the complete configuration form"
736msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret"
737
738#: config/dolconf-assistant.gtk:273
739msgid "Confirmation"
740msgstr "Bekräftelse"
741
742#: config/dolconf-wnd.gtk:38
743msgid "Screen _name"
744msgstr "_Användarnamn"
745
746#: config/dolconf-wnd.gtk:58
747msgid "_Connection type"
748msgstr "Anslutningstyp"
749
750#: config/dolconf-wnd.gtk:68
751msgid "_E-mail address"
752msgstr "_E-post-adress"
753
754#: config/dolconf-wnd.gtk:82
755msgid "_Published info"
756msgstr "_Publicerad info"
757
758#: config/dolconf-wnd.gtk:117
759msgid "S_hared directories"
760msgstr "_Delade kataloger"
761
762#: config/dolconf-wnd.gtk:131
763msgid "Spe_cify ports"
764msgstr "Spe_cificera portar"
765
766#: config/dolconf-wnd.gtk:166
767msgid "_Override IP address"
768msgstr "Ange IP-adress"
769
770#: config/dolconf-wnd.gtk:198
771msgid "Net_work"
772msgstr "N_ätverk"
773
774#: config/dolconf-wnd.gtk:203
775msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
776msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
777
778#: config/dolconf-wnd.gtk:213
779msgid "_Trust connections without a password"
780msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
781
782#: config/dolconf-wnd.gtk:219
783msgid ""
784"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
785"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
786"should absolutely not use it unless you are sure that everyone who can "
787"connect to your computer is trusted.</i>"
788msgstr "<i>Viktigt: Den ovanstående inställningen är ett säkerhetshål. Den låter dig ansluta utan ett lösenord, men låter även vem som helst att göra detsamma, så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på alla som kan ansluta till din dator.</i>"
789
790#: config/dolconf-wnd.gtk:227
791msgid "_Remoting"
792msgstr "Fj_ärranvändning"
793
794#: config/dolconf-wnd.gtk:235
795msgid "_Save settings"
796msgstr "_Spara inställningar"