Fix format mismatch.
[doldaconnect.git] / po / sv.po
1 # Swedish translations for doldaconnect package
2 # Svenska översättningar för paket doldaconnect.
3 # Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf
4 # This file is distributed under the same license as the doldaconnect package.
5 # Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-12-26 01:15+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-26 04:28+0100\n"
13 "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: clients/gtk2/main.c:230 clients/gtk2/main.c:253 clients/gtk2/main.c:285
21 #: clients/gtk2/main.c:319 clients/gtk2/main.c:415 clients/gtk2/main.c:438
22 msgid "Unknown"
23 msgstr "Okänt"
24
25 #: clients/gtk2/main.c:334
26 msgid "Not found"
27 msgstr "Kunde inte hittas"
28
29 #: clients/gtk2/main.c:336
30 msgid "No slots"
31 msgstr "Inga slots lediga"
32
33 #: clients/gtk2/main.c:337
34 msgid "%H:%M:%S"
35 msgstr "%H:%M:%S"
36
37 #: clients/gtk2/main.c:338
38 #, c-format
39 msgid "%s (reported at %s)"
40 msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
41
42 #: clients/gtk2/main.c:507 clients/gtk2/main.c:2232
43 msgid "Disconnected"
44 msgstr "Frånkopplad"
45
46 #: clients/gtk2/main.c:630
47 msgid "Could not get your home directory!"
48 msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
49
50 #: clients/gtk2/main.c:637
51 #, c-format
52 msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
53 msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
54
55 #: clients/gtk2/main.c:678 clients/gtk2/main.c:682
56 msgid "Login"
57 msgstr "Logga in"
58
59 #: clients/gtk2/main.c:718
60 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
61 msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
62
63 #: clients/gtk2/main.c:723
64 msgid "The server has encountered an error"
65 msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
66
67 #: clients/gtk2/main.c:728
68 msgid "Internal client error"
69 msgstr "Internt fel i klienten"
70
71 #: clients/gtk2/main.c:737
72 msgid "Login attempt failed!"
73 msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
74
75 #: clients/gtk2/main.c:783
76 msgid "Discrete sizes"
77 msgstr "Enskilda storlekar"
78
79 #: clients/gtk2/main.c:912
80 msgid "Connected"
81 msgstr "Ansluten"
82
83 #: clients/gtk2/main.c:915
84 msgid "The server refused the connection"
85 msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
86
87 #: clients/gtk2/main.c:1144
88 msgid "The server has closed the connection"
89 msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
90
91 #: clients/gtk2/main.c:1146
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "The connection to the server failed:\n"
95 "\n"
96 "%s"
97 msgstr ""
98 "Anslutning till servern misslyckades:\n"
99 "\n"
100 "%s"
101
102 #: clients/gtk2/main.c:1166
103 msgid "Preferences"
104 msgstr "Inställningar"
105
106 #: clients/gtk2/main.c:1205
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Could not connect:\n"
110 "\n"
111 "%s"
112 msgstr ""
113 "Kunde inte ansluta:\n"
114 "\n"
115 "%s"
116
117 #: clients/gtk2/main.c:1212
118 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:110
119 msgid "Connecting..."
120 msgstr "Ansluter..."
121
122 #: clients/gtk2/main.c:1221
123 msgid "Connect"
124 msgstr "Anslut"
125
126 #: clients/gtk2/main.c:1221
127 msgid "Server address:"
128 msgstr "Serverns adress:"
129
130 #: clients/gtk2/main.c:1234 clients/gtk2/main.c:1255 clients/gtk2/main.c:1439
131 #: clients/gtk2/main.c:1481 clients/gtk2/main.c:1543 clients/gtk2/main.c:1631
132 #: clients/gtk2/main.c:1728
133 msgid "Not connected to DC server"
134 msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
135
136 #: clients/gtk2/main.c:1241 clients/gtk2/main.c:1274 clients/gtk2/main.c:1452
137 #: clients/gtk2/main.c:1499 clients/gtk2/main.c:1556 clients/gtk2/main.c:1649
138 #: clients/gtk2/main.c:1704 clients/gtk2/main.c:1775 clients/gtk2/main.c:1902
139 msgid "You do not have permission to do that"
140 msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
141
142 #: clients/gtk2/main.c:1261
143 msgid "Illegal address entered"
144 msgstr "Ogiltig adress"
145
146 #: clients/gtk2/main.c:1276 clients/gtk2/main.c:1501
147 msgid "The server could not parse that address"
148 msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
149
150 #: clients/gtk2/main.c:1304
151 #, c-format
152 msgid "Could not read from public hub listing process: %s"
153 msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s"
154
155 #: clients/gtk2/main.c:1341
156 #, c-format
157 msgid "Could not decode hublist - aborting at this point: %s"
158 msgstr "Kunde inte dekoda hublistan - stannar här: %s"
159
160 #: clients/gtk2/main.c:1444 clients/gtk2/main.c:1548
161 msgid "No hub selected"
162 msgstr "Ingen hub vald"
163
164 #: clients/gtk2/main.c:1558
165 msgid ""
166 "This hub could not support all the types of characters in your chat message"
167 msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
168
169 #: clients/gtk2/main.c:1560
170 msgid "This hub does not support chatting"
171 msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
172
173 #: clients/gtk2/main.c:1562
174 #, c-format
175 msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
176 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
177
178 #: clients/gtk2/main.c:1639
179 msgid "Please enter a search expression before searching"
180 msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
181
182 #: clients/gtk2/main.c:1647
183 msgid "Could not find any hubs to search on"
184 msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
185
186 #: clients/gtk2/main.c:1651
187 msgid "The server could not parse your search expression"
188 msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
189
190 #: clients/gtk2/main.c:1653
191 #, c-format
192 msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
193 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
194
195 #: clients/gtk2/main.c:1706 clients/gtk2/main.c:1904
196 #, c-format
197 msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
198 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
199
200 #: clients/gtk2/main.c:1777
201 #, c-format
202 msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
203 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
204
205 #: clients/gtk2/main.c:2012
206 #, c-format
207 msgid "An error occurred (%ls)"
208 msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
209
210 #: clients/gtk2/main.c:2130 clients/gtk2/mainwnd.gtk:448
211 #, c-format
212 msgid "Ready to search"
213 msgstr "Redo att söka"
214
215 #: clients/gtk2/main.c:2132
216 #, c-format
217 msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
218 msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
219
220 #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16
221 msgid " "
222 msgstr " "
223
224 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:45 clients/gtk2/mainwnd.gtk:62
225 msgid "Search for this hash"
226 msgstr "Sök efter denna hash"
227
228 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:51 clients/gtk2/mainwnd.gtk:68
229 msgid "Copy this hash to clipboard"
230 msgstr "Kopiera denna hash till urklipp"
231
232 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:74
233 msgid "Cancel transfer"
234 msgstr "Avbryt överföringen"
235
236 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:90
237 msgid "_Main"
238 msgstr "Huvud_meny"
239
240 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95
241 msgid "_Connect"
242 msgstr "_Anslut"
243
244 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:102
245 msgid "_Disconnect"
246 msgstr "_Koppla från"
247
248 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:114
249 msgid "_Shut down daemon"
250 msgstr "_Stäng av demonen"
251
252 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:129
253 msgid "Op_tions"
254 msgstr "Alternati_v"
255
256 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:139
257 msgid "_List resumable files"
258 msgstr "_Lista ofärdiga filer"
259
260 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:162
261 msgid "Connected hu_bs"
262 msgstr "_Anslutna hubbar"
263
264 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:174 clients/gtk2/mainwnd.gtk:310
265 msgid "Hub name"
266 msgstr "Hubnamn"
267
268 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:188 clients/gtk2/mainwnd.gtk:225
269 msgid "# users"
270 msgstr "Antal användare"
271
272 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:199
273 msgid "D_isconnect"
274 msgstr "_Koppla från"
275
276 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:210
277 msgid "_Public hub list"
278 msgstr "_Publik hublista"
279
280 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:230
281 msgid "Name"
282 msgstr "Namn"
283
284 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:235
285 msgid "Description"
286 msgstr "Beskrivning"
287
288 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:248
289 msgid "_Filter:"
290 msgstr "_Filter:"
291
292 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:259
293 msgid "_Get public hub list"
294 msgstr "Hämta _publik hublista"
295
296 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:264
297 msgid "_Address:"
298 msgstr "_Adress:"
299
300 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:275
301 msgid "C_onnect"
302 msgstr "_Anslut"
303
304 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:289
305 msgid "_Hub connections"
306 msgstr "_Hubanslutningar"
307
308 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:297
309 msgid "Hu_bs"
310 msgstr "Hu_bbar"
311
312 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:348
313 msgid "Chat st_ring:"
314 msgstr "Chatm_eddelande:"
315
316 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:359
317 msgid "S_end"
318 msgstr "S_kicka"
319
320 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:371
321 msgid "_Chat"
322 msgstr "_Chat"
323
324 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:378
325 msgid "S_imple search:"
326 msgstr "_Enkel sökning:"
327
328 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:390
329 msgid "S_earch"
330 msgstr "S_ök"
331
332 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:396
333 msgid "C_ancel"
334 msgstr "_Avbryt"
335
336 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:407
337 msgid "Displa_y results with free slots only"
338 msgstr "_Visa endast resultat med fria slots"
339
340 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:413
341 msgid "Ad_vanced"
342 msgstr "A_vancerat"
343
344 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418
345 msgid "C_omplete search expression:"
346 msgstr "_Komplett sökuttryck:"
347
348 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:430
349 msgid "Filter ar_gument:"
350 msgstr "Filterar_gument:"
351
352 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:457
353 msgid "Search _results:"
354 msgstr "Sök_resultat:"
355
356 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:474
357 msgid "#"
358 msgstr "#"
359
360 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:484
361 msgid "Peer name"
362 msgstr "Användare"
363
364 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:489
365 msgid "File name"
366 msgstr "Filnamn"
367
368 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:496 clients/gtk2/mainwnd.gtk:579
369 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:652
370 msgid "Size"
371 msgstr "Storlek"
372
373 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:506
374 msgid "Slots"
375 msgstr "Slots"
376
377 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:512
378 msgid "Known speed"
379 msgstr "Känd hastighet"
380
381 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:522
382 msgid "Rsp. time"
383 msgstr "Svarstid"
384
385 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:527 clients/gtk2/mainwnd.gtk:609
386 msgid "Hash"
387 msgstr "Hash"
388
389 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:539
390 msgid "_Search"
391 msgstr "_Sök"
392
393 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549
394 msgid "_List of downloads:"
395 msgstr "_Lista över nerladdningar:"
396
397 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:563 clients/gtk2/mainwnd.gtk:636
398 msgid "User Name"
399 msgstr "Användarnamn"
400
401 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:575 clients/gtk2/mainwnd.gtk:648
402 msgid "File Name"
403 msgstr "Filenamn"
404
405 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:588 clients/gtk2/mainwnd.gtk:661
406 msgid "Position"
407 msgstr "Position"
408
409 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:601
410 msgid "Error"
411 msgstr "Felmeddelande"
412
413 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:619
414 msgid "_Downloads"
415 msgstr "_Nerladdningar"
416
417 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:624
418 msgid "_List of uploads:"
419 msgstr "_Lista över uppladdningar:"
420
421 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:680
422 msgid "_Uploads"
423 msgstr "_Uppladdningar"
424
425 #: clients/gtk2/pref.gtk:12
426 msgid "_Public hub list URL:"
427 msgstr "_URL för publik hublista:"
428
429 #: clients/gtk2/pref.gtk:22
430 msgid "_Dolda connect user name:"
431 msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:"
432
433 #: clients/gtk2/pref.gtk:32
434 msgid "Dolda Connect _server:"
435 msgstr "Dolda Connect-_server:"
436
437 #: clients/gtk2/pref.gtk:42
438 msgid "Connect _automatically on startup"
439 msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart"
440
441 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:83
442 msgid "Calculating remaining time..."
443 msgstr "Beräknar återstående tid..."
444
445 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:89
446 msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)"
447 msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)"
448
449 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:92
450 #, c-format
451 msgid "Time left: %i:%02i"
452 msgstr "Tid kvar: %i:%02i"
453
454 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:106
455 msgid "Not connected"
456 msgstr "Ej ansluten"
457
458 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:118
459 msgid "No transfers to display"
460 msgstr "Inga överföringar"
461
462 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:122
463 msgid "No transfer selected"
464 msgstr "Ingen överföring vald"
465
466 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:131
467 msgid "Initializing"
468 msgstr "Förbereder"