New translation.
[doldaconnect.git] / po / sv.po
1 # Swedish translations for doldaconnect package
2 # Svenska översättningar för paket doldaconnect.
3 # Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf
4 # This file is distributed under the same license as the doldaconnect package.
5 # Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-14 13:15+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-04-14 13:16+0200\n"
13 "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: clients/gtk2/main.c:303 clients/gtk2/main.c:326 clients/gtk2/main.c:382
21 #: clients/gtk2/main.c:397 clients/gtk2/main.c:431 clients/gtk2/main.c:576
22 #: clients/gtk2/main.c:599
23 msgid "Unknown"
24 msgstr "Okänt"
25
26 #: clients/gtk2/main.c:473
27 msgid "Not found"
28 msgstr "Kunde inte hittas"
29
30 #: clients/gtk2/main.c:475
31 msgid "No slots"
32 msgstr "Inga slots lediga"
33
34 #: clients/gtk2/main.c:476
35 msgid "%H:%M:%S"
36 msgstr "%H:%M:%S"
37
38 #: clients/gtk2/main.c:477
39 #, c-format
40 msgid "%s (reported at %s)"
41 msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
42
43 #: clients/gtk2/main.c:669 clients/gtk2/main.c:2640
44 msgid "Disconnected"
45 msgstr "Frånkopplad"
46
47 #: clients/gtk2/main.c:792
48 msgid "Could not get your home directory!"
49 msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
50
51 #: clients/gtk2/main.c:799
52 #, c-format
53 msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
54 msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
55
56 #: clients/gtk2/main.c:840 clients/gtk2/main.c:844
57 msgid "Login"
58 msgstr "Logga in"
59
60 #: clients/gtk2/main.c:880
61 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
62 msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
63
64 #: clients/gtk2/main.c:885
65 msgid "The server has encountered an error"
66 msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
67
68 #: clients/gtk2/main.c:890
69 msgid "Internal client error"
70 msgstr "Internt fel i klienten"
71
72 #: clients/gtk2/main.c:899
73 msgid "Login attempt failed!"
74 msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
75
76 #: clients/gtk2/main.c:945
77 msgid "Discrete sizes"
78 msgstr "Enskilda storlekar"
79
80 #: clients/gtk2/main.c:1072
81 msgid "The server refused the connection"
82 msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
83
84 #: clients/gtk2/main.c:1076
85 msgid "Server protocol revision mismatch"
86 msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
87
88 #: clients/gtk2/main.c:1082
89 msgid "Connected"
90 msgstr "Ansluten"
91
92 #: clients/gtk2/main.c:1310
93 msgid "The server has closed the connection"
94 msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
95
96 #: clients/gtk2/main.c:1312
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "The connection to the server failed:\n"
100 "\n"
101 "%s"
102 msgstr ""
103 "Anslutning till servern misslyckades:\n"
104 "\n"
105 "%s"
106
107 #: clients/gtk2/main.c:1332
108 msgid "Preferences"
109 msgstr "Inställningar"
110
111 #: clients/gtk2/main.c:1371
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "Could not connect:\n"
115 "\n"
116 "%s"
117 msgstr ""
118 "Kunde inte ansluta:\n"
119 "\n"
120 "%s"
121
122 #: clients/gtk2/main.c:1378
123 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:111
124 msgid "Connecting..."
125 msgstr "Ansluter..."
126
127 #: clients/gtk2/main.c:1387
128 msgid "Connect"
129 msgstr "Anslut"
130
131 #: clients/gtk2/main.c:1387
132 msgid "Server address:"
133 msgstr "Serverns adress:"
134
135 #: clients/gtk2/main.c:1400 clients/gtk2/main.c:1421 clients/gtk2/main.c:1851
136 #: clients/gtk2/main.c:1893 clients/gtk2/main.c:1957 clients/gtk2/main.c:2045
137 #: clients/gtk2/main.c:2142
138 msgid "Not connected to DC server"
139 msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
140
141 #: clients/gtk2/main.c:1407 clients/gtk2/main.c:1440 clients/gtk2/main.c:1864
142 #: clients/gtk2/main.c:1911 clients/gtk2/main.c:1970 clients/gtk2/main.c:2063
143 #: clients/gtk2/main.c:2118 clients/gtk2/main.c:2189 clients/gtk2/main.c:2316
144 msgid "You do not have permission to do that"
145 msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
146
147 #: clients/gtk2/main.c:1427
148 msgid "Illegal address entered"
149 msgstr "Ogiltig adress"
150
151 #: clients/gtk2/main.c:1442 clients/gtk2/main.c:1913
152 msgid "The server could not parse that address"
153 msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
154
155 #: clients/gtk2/main.c:1444 clients/gtk2/main.c:1915
156 msgid "There are too many hubs connected"
157 msgstr "För många hubbar är anslutna"
158
159 #: clients/gtk2/main.c:1524
160 #, c-format
161 msgid "The hub list at %s is not valid"
162 msgstr "Hublistan från %s är inte giltig"
163
164 #: clients/gtk2/main.c:1535
165 #, c-format
166 msgid "The hub list at %s cannot be understood"
167 msgstr "Hublistan från %s är oförståelig"
168
169 #: clients/gtk2/main.c:1567
170 #, c-format
171 msgid "The hub list at %s did not contain any columns"
172 msgstr "Hublistan från %s innehöll inga kolumner"
173
174 #: clients/gtk2/main.c:1585
175 #, c-format
176 msgid "The hub list at %s did not contain the address to any hubs"
177 msgstr "Hublistan från %s innehöll inte adressen till några hubbar"
178
179 #: clients/gtk2/main.c:1686
180 msgid "(Invalid character)"
181 msgstr "(Ogiltig bokstav)"
182
183 #: clients/gtk2/main.c:1705 clients/gtk2/mainwnd.gtk:188
184 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:225
185 msgid "# users"
186 msgstr "Antal användare"
187
188 #: clients/gtk2/main.c:1706 clients/gtk2/mainwnd.gtk:230
189 msgid "Name"
190 msgstr "Namn"
191
192 #: clients/gtk2/main.c:1707 clients/gtk2/mainwnd.gtk:235
193 msgid "Description"
194 msgstr "Beskrivning"
195
196 #: clients/gtk2/main.c:1734
197 #, c-format
198 msgid "Could not read from public hub listing process: %s"
199 msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s"
200
201 #: clients/gtk2/main.c:1856 clients/gtk2/main.c:1962
202 msgid "No hub selected"
203 msgstr "Ingen hub vald"
204
205 #: clients/gtk2/main.c:1972
206 msgid ""
207 "This hub could not support all the types of characters in your chat message"
208 msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
209
210 #: clients/gtk2/main.c:1974
211 msgid "This hub does not support chatting"
212 msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
213
214 #: clients/gtk2/main.c:1976
215 #, c-format
216 msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
217 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
218
219 #: clients/gtk2/main.c:2053
220 msgid "Please enter a search expression before searching"
221 msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
222
223 #: clients/gtk2/main.c:2061
224 msgid "Could not find any hubs to search on"
225 msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
226
227 #: clients/gtk2/main.c:2065
228 msgid "The server could not parse your search expression"
229 msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
230
231 #: clients/gtk2/main.c:2067
232 #, c-format
233 msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
234 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
235
236 #: clients/gtk2/main.c:2120 clients/gtk2/main.c:2318
237 #, c-format
238 msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
239 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
240
241 #: clients/gtk2/main.c:2191
242 #, c-format
243 msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
244 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
245
246 #: clients/gtk2/main.c:2426
247 #, c-format
248 msgid "An error occurred (%ls)"
249 msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
250
251 #: clients/gtk2/main.c:2544 clients/gtk2/mainwnd.gtk:448
252 #, c-format
253 msgid "Ready to search"
254 msgstr "Redo att söka"
255
256 #: clients/gtk2/main.c:2546
257 #, c-format
258 msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
259 msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
260
261 #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16
262 msgid " "
263 msgstr " "
264
265 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:45 clients/gtk2/mainwnd.gtk:62
266 msgid "Search for this hash"
267 msgstr "Sök efter denna hash"
268
269 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:51 clients/gtk2/mainwnd.gtk:68
270 msgid "Copy this hash to clipboard"
271 msgstr "Kopiera denna hash till urklipp"
272
273 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:74
274 msgid "Cancel transfer"
275 msgstr "Avbryt överföringen"
276
277 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:90
278 msgid "_Main"
279 msgstr "Huvud_meny"
280
281 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95
282 msgid "_Connect"
283 msgstr "_Anslut"
284
285 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:102
286 msgid "_Disconnect"
287 msgstr "_Koppla från"
288
289 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:114
290 msgid "_Shut down daemon"
291 msgstr "_Stäng av demonen"
292
293 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:129
294 msgid "Op_tions"
295 msgstr "Alternati_v"
296
297 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:139
298 msgid "_List resumable files"
299 msgstr "_Lista ofärdiga filer"
300
301 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:162
302 msgid "Connected hu_bs"
303 msgstr "_Anslutna hubbar"
304
305 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:174 clients/gtk2/mainwnd.gtk:310
306 msgid "Hub name"
307 msgstr "Hubnamn"
308
309 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:199
310 msgid "D_isconnect"
311 msgstr "_Koppla från"
312
313 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:210
314 msgid "_Public hub list"
315 msgstr "_Publik hublista"
316
317 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:248
318 msgid "_Filter:"
319 msgstr "_Filter:"
320
321 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:259
322 msgid "_Get public hub list"
323 msgstr "Hämta _publik hublista"
324
325 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:264
326 msgid "_Address:"
327 msgstr "_Adress:"
328
329 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:275
330 msgid "C_onnect"
331 msgstr "_Anslut"
332
333 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:289
334 msgid "_Hub connections"
335 msgstr "_Hubanslutningar"
336
337 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:297
338 msgid "Hu_bs"
339 msgstr "Hu_bbar"
340
341 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:348
342 msgid "Chat st_ring:"
343 msgstr "Chatm_eddelande:"
344
345 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:359
346 msgid "S_end"
347 msgstr "S_kicka"
348
349 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:371
350 msgid "_Chat"
351 msgstr "_Chat"
352
353 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:378
354 msgid "S_imple search:"
355 msgstr "_Enkel sökning:"
356
357 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:390
358 msgid "S_earch"
359 msgstr "S_ök"
360
361 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:396
362 msgid "C_ancel"
363 msgstr "_Avbryt"
364
365 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:407
366 msgid "Displa_y results with free slots only"
367 msgstr "_Visa endast resultat med fria slots"
368
369 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:413
370 msgid "Ad_vanced"
371 msgstr "A_vancerat"
372
373 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418
374 msgid "C_omplete search expression:"
375 msgstr "_Komplett sökuttryck:"
376
377 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:430
378 msgid "Filter ar_gument:"
379 msgstr "Filterar_gument:"
380
381 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:457
382 msgid "Search _results:"
383 msgstr "Sök_resultat:"
384
385 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:474
386 msgid "#"
387 msgstr "#"
388
389 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:484
390 msgid "Peer name"
391 msgstr "Användare"
392
393 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:489
394 msgid "File name"
395 msgstr "Filnamn"
396
397 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:496 clients/gtk2/mainwnd.gtk:579
398 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:661
399 msgid "Size"
400 msgstr "Storlek"
401
402 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:506
403 msgid "Slots"
404 msgstr "Slots"
405
406 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:512
407 msgid "Known speed"
408 msgstr "Känd hastighet"
409
410 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:522
411 msgid "Rsp. time"
412 msgstr "Svarstid"
413
414 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:527 clients/gtk2/mainwnd.gtk:618
415 msgid "Hash"
416 msgstr "Hash"
417
418 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:539
419 msgid "_Search"
420 msgstr "_Sök"
421
422 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549
423 msgid "_List of downloads:"
424 msgstr "_Lista över nerladdningar:"
425
426 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:563 clients/gtk2/mainwnd.gtk:645
427 msgid "User Name"
428 msgstr "Användarnamn"
429
430 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:575 clients/gtk2/mainwnd.gtk:657
431 msgid "File Name"
432 msgstr "Filenamn"
433
434 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:588 clients/gtk2/mainwnd.gtk:670
435 msgid "Position"
436 msgstr "Position"
437
438 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:601 clients/gtk2/mainwnd.gtk:683
439 msgid "Speed"
440 msgstr "Hast."
441
442 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610
443 msgid "Error"
444 msgstr "Felmeddelande"
445
446 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:628
447 msgid "_Downloads"
448 msgstr "_Nerladdningar"
449
450 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633
451 msgid "_List of uploads:"
452 msgstr "_Lista över uppladdningar:"
453
454 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:698
455 msgid "_Uploads"
456 msgstr "_Uppladdningar"
457
458 #: clients/gtk2/pref.gtk:12
459 msgid "_Public hub list URL:"
460 msgstr "_URL för publik hublista:"
461
462 #: clients/gtk2/pref.gtk:22
463 msgid "_Dolda connect user name:"
464 msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:"
465
466 #: clients/gtk2/pref.gtk:32
467 msgid "Dolda Connect _server:"
468 msgstr "Dolda Connect-_server:"
469
470 #: clients/gtk2/pref.gtk:42
471 msgid "Connect _automatically on startup"
472 msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart"
473
474 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:83
475 msgid "Calculating remaining time..."
476 msgstr "Beräknar återstående tid..."
477
478 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:89
479 msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)"
480 msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)"
481
482 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:92
483 #, c-format
484 msgid "Time left: %i:%02i"
485 msgstr "Tid kvar: %i:%02i"
486
487 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:107
488 msgid "Not connected"
489 msgstr "Ej ansluten"
490
491 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:119
492 msgid "No transfers to display"
493 msgstr "Inga överföringar"
494
495 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:123
496 msgid "No transfer selected"
497 msgstr "Ingen överföring vald"
498
499 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:132
500 msgid "Initializing"
501 msgstr "Förbereder"
502
503 #~ msgid "Could not decode hublist - aborting at this point: %s"
504 #~ msgstr "Kunde inte dekoda hublistan - stannar här: %s"