Update source refs in sv.po.
[doldaconnect.git] / po / sv.po
CommitLineData
d3372da9 1# Swedish translations for doldaconnect package
2# Svenska översättningar för paket doldaconnect.
3# Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf
4# This file is distributed under the same license as the doldaconnect package.
5# Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
e3ba9961 11"POT-Creation-Date: 2008-10-18 01:21+0200\n"
ac3c3676 12"PO-Revision-Date: 2008-02-25 05:41+0100\n"
d3372da9 13"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
14"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
9ff482d7
FT
20#: clients/gtk2/dolcon.c:245 clients/gtk2/dolcon.c:268
21#: clients/gtk2/dolcon.c:339 clients/gtk2/dolcon.c:354
22#: clients/gtk2/dolcon.c:389 clients/gtk2/dolcon.c:535
23#: clients/gtk2/dolcon.c:558
d3372da9 24msgid "Unknown"
25msgstr "Okänt"
26
9ff482d7 27#: clients/gtk2/dolcon.c:431
d3372da9 28msgid "Not found"
29msgstr "Kunde inte hittas"
30
9ff482d7 31#: clients/gtk2/dolcon.c:433
d3372da9 32msgid "No slots"
b3448272 33msgstr "Inga kanaler lediga"
d3372da9 34
9ff482d7 35#: clients/gtk2/dolcon.c:434
d3372da9 36msgid "%H:%M:%S"
37msgstr "%H:%M:%S"
38
9ff482d7 39#: clients/gtk2/dolcon.c:435
d3372da9 40#, c-format
41msgid "%s (reported at %s)"
42msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
43
9ff482d7 44#: clients/gtk2/dolcon.c:628 clients/gtk2/dolcon.c:2319
d3372da9 45msgid "Disconnected"
46msgstr "Frånkopplad"
47
9ff482d7 48#: clients/gtk2/dolcon.c:751 config/util/dolconf.c:853
d3372da9 49msgid "Could not get your home directory!"
50msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
51
9ff482d7 52#: clients/gtk2/dolcon.c:758
d3372da9 53#, c-format
54msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
55msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
56
9ff482d7 57#: clients/gtk2/dolcon.c:799 clients/gtk2/dolcon.c:803
d3372da9 58msgid "Login"
59msgstr "Logga in"
60
9ff482d7 61#: clients/gtk2/dolcon.c:839
d3372da9 62msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
63msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
64
9ff482d7 65#: clients/gtk2/dolcon.c:844
d3372da9 66msgid "The server has encountered an error"
67msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
68
9ff482d7 69#: clients/gtk2/dolcon.c:849
d3372da9 70msgid "Internal client error"
71msgstr "Internt fel i klienten"
72
9ff482d7 73#: clients/gtk2/dolcon.c:858
d3372da9 74msgid "Login attempt failed!"
75msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
76
9ff482d7 77#: clients/gtk2/dolcon.c:904
d3372da9 78msgid "Discrete sizes"
79msgstr "Enskilda storlekar"
80
9ff482d7 81#: clients/gtk2/dolcon.c:1032 clients/gui-shell/dsh.c:354
d3372da9 82msgid "The server refused the connection"
83msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
84
9ff482d7 85#: clients/gtk2/dolcon.c:1036 clients/gui-shell/dsh.c:357
e91ba705 86msgid "Server protocol revision mismatch"
87msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
88
9ff482d7 89#: clients/gtk2/dolcon.c:1042
e91ba705 90msgid "Connected"
91msgstr "Ansluten"
92
9ff482d7 93#: clients/gtk2/dolcon.c:1269
d3372da9 94msgid "The server has closed the connection"
95msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
96
9ff482d7 97#: clients/gtk2/dolcon.c:1271
d3372da9 98#, c-format
99msgid ""
100"The connection to the server failed:\n"
101"\n"
102"%s"
103msgstr ""
104"Anslutning till servern misslyckades:\n"
105"\n"
106"%s"
107
9ff482d7 108#: clients/gtk2/dolcon.c:1291
d3372da9 109msgid "Preferences"
110msgstr "Inställningar"
111
9ff482d7 112#: clients/gtk2/dolcon.c:1331
d3372da9 113#, c-format
114msgid ""
115"Could not connect:\n"
116"\n"
117"%s"
118msgstr ""
119"Kunde inte ansluta:\n"
120"\n"
121"%s"
122
9ff482d7 123#: clients/gtk2/dolcon.c:1338 clients/gtk2/hublist.c:206
ac3c3676 124#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:118
d3372da9 125msgid "Connecting..."
126msgstr "Ansluter..."
127
9ff482d7 128#: clients/gtk2/dolcon.c:1347
d3372da9 129msgid "Connect"
130msgstr "Anslut"
131
9ff482d7 132#: clients/gtk2/dolcon.c:1347
d3372da9 133msgid "Server address:"
134msgstr "Serverns adress:"
135
9ff482d7
FT
136#: clients/gtk2/dolcon.c:1360 clients/gtk2/dolcon.c:1381
137#: clients/gtk2/dolcon.c:1479 clients/gtk2/dolcon.c:1521
138#: clients/gtk2/dolcon.c:1585 clients/gtk2/dolcon.c:1673
139#: clients/gtk2/dolcon.c:1771
d3372da9 140msgid "Not connected to DC server"
141msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
142
9ff482d7
FT
143#: clients/gtk2/dolcon.c:1367 clients/gtk2/dolcon.c:1400
144#: clients/gtk2/dolcon.c:1492 clients/gtk2/dolcon.c:1539
145#: clients/gtk2/dolcon.c:1598 clients/gtk2/dolcon.c:1691
146#: clients/gtk2/dolcon.c:1746 clients/gtk2/dolcon.c:1818
147#: clients/gtk2/dolcon.c:1943 clients/gtk2/dolcon.c:1970
d3372da9 148msgid "You do not have permission to do that"
149msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
150
9ff482d7 151#: clients/gtk2/dolcon.c:1387
178e32b9 152msgid "Illegal address entered"
153msgstr "Ogiltig adress"
154
9ff482d7 155#: clients/gtk2/dolcon.c:1402 clients/gtk2/dolcon.c:1541
d3372da9 156msgid "The server could not parse that address"
157msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
158
9ff482d7 159#: clients/gtk2/dolcon.c:1404 clients/gtk2/dolcon.c:1543
3d385db3 160msgid "There are too many hubs connected"
161msgstr "För många hubbar är anslutna"
162
9ff482d7 163#: clients/gtk2/dolcon.c:1484 clients/gtk2/dolcon.c:1590
d3372da9 164msgid "No hub selected"
165msgstr "Ingen hub vald"
166
9ff482d7 167#: clients/gtk2/dolcon.c:1600
d3372da9 168msgid ""
169"This hub could not support all the types of characters in your chat message"
170msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
171
9ff482d7 172#: clients/gtk2/dolcon.c:1602
d3372da9 173msgid "This hub does not support chatting"
174msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
175
9ff482d7 176#: clients/gtk2/dolcon.c:1604
d3372da9 177#, c-format
178msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
179msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
180
9ff482d7 181#: clients/gtk2/dolcon.c:1681
d3372da9 182msgid "Please enter a search expression before searching"
183msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
184
9ff482d7 185#: clients/gtk2/dolcon.c:1689
d3372da9 186msgid "Could not find any hubs to search on"
187msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
188
9ff482d7 189#: clients/gtk2/dolcon.c:1693
d3372da9 190msgid "The server could not parse your search expression"
191msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
192
9ff482d7 193#: clients/gtk2/dolcon.c:1695
d3372da9 194#, c-format
195msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
196msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
197
9ff482d7 198#: clients/gtk2/dolcon.c:1748 clients/gtk2/dolcon.c:1972
d3372da9 199#, c-format
200msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
201msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
202
9ff482d7 203#: clients/gtk2/dolcon.c:1820
d3372da9 204#, c-format
205msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
206msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
207
9ff482d7 208#: clients/gtk2/dolcon.c:1945
b3448272 209#, c-format
210msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
211msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
212
9ff482d7 213#: clients/gtk2/dolcon.c:2081
7a5d050f 214#, c-format
215msgid "An error occurred (%ls)"
e416bce0 216msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
7a5d050f 217
9ff482d7 218#: clients/gtk2/dolcon.c:2199 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470
d3372da9 219#, c-format
220msgid "Ready to search"
221msgstr "Redo att söka"
222
9ff482d7 223#: clients/gtk2/dolcon.c:2201
d3372da9 224#, c-format
225msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
226msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
227
0a5f2058 228#: clients/gtk2/hublist.c:116 clients/gtk2/hublist.c:200
4b9af9b0 229#, c-format
1cdc7584
FT
230msgid "Could not read hublist from server: %s"
231msgstr "Kunde inte läsa den publika hublistan från servern: %s"
232
233#: clients/gtk2/hublist.c:123
234#, c-format
235msgid "The hublist server returned an error: \"%i %s\""
236msgstr "Servern returnerade ett fel vid hämtning av hubblistan: \"%i %s\""
237
238#: clients/gtk2/hublist.c:128
239msgid "Getting list..."
240msgstr "Hämtar lista..."
241
242#: clients/gtk2/hublist.c:151
243#, c-format
244msgid "Could not decompress hublist (%i)"
245msgstr "Kunde inte packa upp hubblista (%i)"
246
247#: clients/gtk2/hublist.c:170
248msgid "Finalizing list..."
249msgstr "Färdigställer listan..."
250
ad0df56f 251#: clients/gtk2/hublist.c:218
1cdc7584
FT
252msgid "Could not initialize decompression library"
253msgstr "Kunde inte initiera dekompressionsbiblioteket"
4b9af9b0
FT
254
255#: clients/gtk2/hublist-xml.c:91
256msgid "A hub list could not be read from the server"
257msgstr "Kunde inte läsa hublista från servern"
258
259#: clients/gtk2/hublist-xml.c:97
260msgid "The hub list is not valid"
261msgstr "Hublistan är inte giltig"
262
263#: clients/gtk2/hublist-xml.c:108
264msgid "The hub list cannot be understood"
265msgstr "Hublistan är oförståelig"
266
627c867e 267#: clients/gtk2/hublist-xml.c:142
4b9af9b0
FT
268msgid "The hub list did not contain any columns"
269msgstr "Hublistan innehöll inga kolumner"
270
627c867e 271#: clients/gtk2/hublist-xml.c:162
4b9af9b0
FT
272msgid "The hub list did not contain the address to any hubs"
273msgstr "Hublistan innehöll inte adresser till några hubbar"
274
275#: clients/gtk2/hublist-old.c:60
276msgid "(Invalid character)"
277msgstr "(Ogiltig bokstav)"
278
1cdc7584
FT
279#: clients/gtk2/hublist-old.c:79 clients/gtk2/mainwnd.gtk:195
280#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:232
4b9af9b0
FT
281msgid "# users"
282msgstr "Antal användare"
283
1cdc7584 284#: clients/gtk2/hublist-old.c:80 clients/gtk2/mainwnd.gtk:237
4b9af9b0
FT
285msgid "Name"
286msgstr "Namn"
287
1cdc7584 288#: clients/gtk2/hublist-old.c:81 clients/gtk2/mainwnd.gtk:242
4b9af9b0
FT
289msgid "Description"
290msgstr "Beskrivning"
291
d3372da9 292#: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16
293msgid " "
294msgstr " "
295
1cdc7584 296#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:47 clients/gtk2/mainwnd.gtk:64
948f8056 297msgid "Search for this hash"
298msgstr "Sök efter denna hash"
299
1cdc7584 300#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:53 clients/gtk2/mainwnd.gtk:70
7a5d050f 301msgid "Copy this hash to clipboard"
302msgstr "Kopiera denna hash till urklipp"
303
1cdc7584 304#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:76
b3448272 305msgid "Reset transfer"
306msgstr "Återställ överföringen"
307
1cdc7584 308#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:81
948f8056 309msgid "Cancel transfer"
310msgstr "Avbryt överföringen"
311
1bc840d7 312#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97
d3372da9 313msgid "_Main"
314msgstr "Huvud_meny"
315
1cdc7584 316#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:102
d3372da9 317msgid "_Connect"
318msgstr "_Anslut"
319
1cdc7584 320#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:109
d3372da9 321msgid "_Disconnect"
322msgstr "_Koppla från"
323
1cdc7584 324#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:121
d3372da9 325msgid "_Shut down daemon"
326msgstr "_Stäng av demonen"
327
1cdc7584 328#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:136
d3372da9 329msgid "Op_tions"
330msgstr "Alternati_v"
331
1cdc7584 332#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:146
7a5d050f 333msgid "_List resumable files"
334msgstr "_Lista ofärdiga filer"
335
1cdc7584 336#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:169
d3372da9 337msgid "Connected hu_bs"
338msgstr "_Anslutna hubbar"
339
1cdc7584 340#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:181 clients/gtk2/mainwnd.gtk:332
d3372da9 341msgid "Hub name"
342msgstr "Hubnamn"
343
1cdc7584 344#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:206
d3372da9 345msgid "D_isconnect"
346msgstr "_Koppla från"
347
1cdc7584 348#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:217
d3372da9 349msgid "_Public hub list"
350msgstr "_Publik hublista"
351
1cdc7584 352#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:270
d3372da9 353msgid "_Filter:"
354msgstr "_Filter:"
355
1cdc7584 356#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:281
d3372da9 357msgid "_Get public hub list"
358msgstr "Hämta _publik hublista"
359
1cdc7584 360#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:286
d3372da9 361msgid "_Address:"
362msgstr "_Adress:"
363
1cdc7584 364#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:297
d3372da9 365msgid "C_onnect"
366msgstr "_Anslut"
367
1cdc7584 368#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:311
d3372da9 369msgid "_Hub connections"
370msgstr "_Hubanslutningar"
371
1cdc7584 372#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:319
d3372da9 373msgid "Hu_bs"
374msgstr "Hu_bbar"
375
1cdc7584 376#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:370
d3372da9 377msgid "Chat st_ring:"
378msgstr "Chatm_eddelande:"
379
1cdc7584 380#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:381
d3372da9 381msgid "S_end"
382msgstr "S_kicka"
383
1cdc7584 384#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:393
d3372da9 385msgid "_Chat"
386msgstr "_Chat"
387
1cdc7584 388#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:400
d3372da9 389msgid "S_imple search:"
390msgstr "_Enkel sökning:"
391
1cdc7584 392#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:412
d3372da9 393msgid "S_earch"
394msgstr "S_ök"
395
1cdc7584 396#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418
d3372da9 397msgid "C_ancel"
398msgstr "_Avbryt"
399
1cdc7584 400#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:429
d3372da9 401msgid "Displa_y results with free slots only"
b3448272 402msgstr "_Visa endast resultat med fria kanaler"
d3372da9 403
1cdc7584 404#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:435
d3372da9 405msgid "Ad_vanced"
406msgstr "A_vancerat"
407
1cdc7584 408#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:440
d3372da9 409msgid "C_omplete search expression:"
410msgstr "_Komplett sökuttryck:"
411
1cdc7584 412#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:452
d3372da9 413msgid "Filter ar_gument:"
414msgstr "Filterar_gument:"
415
1cdc7584 416#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:479
d3372da9 417msgid "Search _results:"
418msgstr "Sök_resultat:"
419
1cdc7584 420#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:496
d3372da9 421msgid "#"
422msgstr "#"
423
1cdc7584 424#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:506
d3372da9 425msgid "Peer name"
426msgstr "Användare"
427
1cdc7584 428#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:511
d3372da9 429msgid "File name"
430msgstr "Filnamn"
431
e3ba9961
FT
432#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:603
433#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:686
d3372da9 434msgid "Size"
435msgstr "Storlek"
436
1cdc7584 437#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:528
d3372da9 438msgid "Slots"
b3448272 439msgstr "Kanaler"
d3372da9 440
1cdc7584 441#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:534
d3372da9 442msgid "Known speed"
443msgstr "Känd hastighet"
444
1cdc7584 445#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544
d3372da9 446msgid "Rsp. time"
447msgstr "Svarstid"
448
e3ba9961 449#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:642
948f8056 450msgid "Hash"
451msgstr "Hash"
452
1cdc7584 453#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:561
d3372da9 454msgid "_Search"
455msgstr "_Sök"
456
1cdc7584 457#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:571
d3372da9 458msgid "_List of downloads:"
459msgstr "_Lista över nerladdningar:"
460
e3ba9961 461#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:670
d3372da9 462msgid "User Name"
463msgstr "Användarnamn"
464
e3ba9961 465#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:598 clients/gtk2/mainwnd.gtk:682
d3372da9 466msgid "File Name"
467msgstr "Filenamn"
468
e3ba9961 469#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:613 clients/gtk2/mainwnd.gtk:695
d3372da9 470msgid "Position"
471msgstr "Position"
472
e3ba9961 473#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 clients/gtk2/mainwnd.gtk:704
62dbcd85 474msgid "Speed"
475msgstr "Hast."
476
e3ba9961 477#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633
d3372da9 478msgid "Error"
479msgstr "Felmeddelande"
480
e3ba9961 481#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:653
d3372da9 482msgid "_Downloads"
483msgstr "_Nerladdningar"
484
e3ba9961 485#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:658
d3372da9 486msgid "_List of uploads:"
487msgstr "_Lista över uppladdningar:"
488
e3ba9961 489#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:719
d3372da9 490msgid "_Uploads"
491msgstr "_Uppladdningar"
492
493#: clients/gtk2/pref.gtk:12
494msgid "_Public hub list URL:"
495msgstr "_URL för publik hublista:"
496
497#: clients/gtk2/pref.gtk:22
498msgid "_Dolda connect user name:"
499msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:"
500
501#: clients/gtk2/pref.gtk:32
502msgid "Dolda Connect _server:"
503msgstr "Dolda Connect-_server:"
504
505#: clients/gtk2/pref.gtk:42
506msgid "Connect _automatically on startup"
507msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart"
508
0a5f2058 509#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:79
ac3c3676 510#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:130
0a5f2058
FT
511msgid "No transfer selected"
512msgstr "Ingen överföring vald"
513
514#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:85
d3372da9 515msgid "Calculating remaining time..."
516msgstr "Beräknar återstående tid..."
517
0a5f2058 518#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:91
d3372da9 519msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)"
520msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)"
521
ac3c3676 522#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:95
d3372da9 523#, c-format
ac3c3676
FT
524msgid "Time left: %id%02ih%02im"
525msgstr "Tid kvar: %id%02ih%02im"
d3372da9 526
ac3c3676
FT
527#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:97
528#, c-format
529msgid "Time left: %ih%02im"
530msgstr "Tid kvar: %ih%02im"
531
532#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:99
533#, c-format
534msgid "Time left: %im"
535msgstr "Tid kvar: %im"
536
537#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:114
d3372da9 538msgid "Not connected"
539msgstr "Ej ansluten"
540
ac3c3676 541#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:126
d3372da9 542msgid "No transfers to display"
7a5d050f 543msgstr "Inga överföringar"
d3372da9 544
ac3c3676 545#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:139
d3372da9 546msgid "Initializing"
547msgstr "Förbereder"
ab79f0ea 548
ad0df56f 549#: clients/gui-shell/dsh.c:237
f782eb97
FT
550msgid "Transfers"
551msgstr "Överföringar"
552
ad0df56f 553#: clients/gui-shell/dsh.c:258
d3ecb000
FT
554msgid "Transfer complete"
555msgstr "Färdig överföring"
556
ad0df56f 557#: clients/gui-shell/dsh.c:258
d3ecb000
FT
558#, c-format
559msgid "Finished downloading %ls from %ls"
560msgstr "Färdig nedladdning av %ls från %ls"
561
ad0df56f 562#: clients/gui-shell/dsh.c:263
d3ecb000
FT
563msgid "Transfer interrupted"
564msgstr "Avbruten överföring"
565
ad0df56f 566#: clients/gui-shell/dsh.c:263
d3ecb000
FT
567#, c-format
568msgid "The transfer of %ls from %ls was interrupted from the other side"
569msgstr "Överföringen av %ls från %ls avbröts från andra sidan"
570
ad0df56f 571#: clients/gui-shell/dsh.c:300
d3ecb000
FT
572msgid "Transfer stalled"
573msgstr "Stillastående överföring"
574
ad0df56f 575#: clients/gui-shell/dsh.c:300
d3ecb000
FT
576#, c-format
577msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes"
578msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter"
579
ad0df56f 580#: clients/gui-shell/dsh.c:329 config/util/dolconf.c:715
1bc840d7 581#: config/util/dolconf.c:721 config/util/dolconf.c:729
d3ecb000
FT
582msgid "Could not connect to server"
583msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
584
ad0df56f 585#: clients/gui-shell/dsh.c:346 clients/gui-shell/dsh.c:390
d3ecb000
FT
586#, c-format
587msgid "Could not connect to server: %s"
588msgstr "Kunde inte ansluta till servern: %s"
589
ad0df56f 590#: clients/gui-shell/dsh.c:360
d3ecb000
FT
591msgid "Authenticating..."
592msgstr "Autentiserar..."
593
ad0df56f 594#: clients/gui-shell/dsh.c:395
d3ecb000
FT
595msgid "Connecting to server..."
596msgstr "Ansluter..."
597
ad0df56f 598#: clients/gui-shell/dsh.c:429
d3ecb000
FT
599msgid "Starting..."
600msgstr "Startar..."
601
602#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:13
603msgid "Start interface"
604msgstr "Starta gränssnitt"
605
606#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:18
607msgid "Configure"
608msgstr "Konfigurera"
609
610#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:27
611msgid "Shut down"
612msgstr "Stäng av"
613
614#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:22
615msgid ""
616"Dolda Connect is currently starting.\n"
617"\n"
618"Depending on the number of files you are sharing and the speed of your hard "
619"drive, this process may take a few minutes."
620msgstr ""
621"Dolda Connect håller på och startar.\n"
622"\n"
623"Det kan ta ett antal minuter, beroende på hur många filer du delar och "
624"hastigheten på din hårddisk."
625
626#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:37
627msgid "_Hide this window"
628msgstr "_Göm det här fönstret"
629
630#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:67
631msgid ""
632"The Dolda Connect daemon failed to start.\n"
633"\n"
634"The following messages were recorded before the daemon aborted:"
635msgstr ""
636"Dolda Connect-demonen kunde inte starta.\n"
637"\n"
638"Följande meddelanden mottogs innan demonen avbröt:"
639
4b9af9b0 640#: config/util/dolconf.c:116
b3448272 641#, c-format
642msgid "%s must not be empty"
643msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt"
644
4b9af9b0 645#: config/util/dolconf.c:121
b3448272 646#, c-format
647msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'"
648msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'"
649
4b9af9b0 650#: config/util/dolconf.c:126
b3448272 651#, c-format
652msgid "%s must be a natural number"
653msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal"
654
4b9af9b0 655#: config/util/dolconf.c:131
b3448272 656#, c-format
657msgid "%s must be an integer"
658msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal"
659
4b9af9b0 660#: config/util/dolconf.c:136
b3448272 661#, c-format
662msgid "%s must be an IP address"
663msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress"
664
4b9af9b0 665#: config/util/dolconf.c:145
b3448272 666msgid "Screen name"
667msgstr "Användarnamn"
668
4b9af9b0 669#: config/util/dolconf.c:151
b3448272 670msgid "Upload slots"
671msgstr "Uppladdningskanaler"
672
4b9af9b0 673#: config/util/dolconf.c:152
b3448272 674msgid "Connection speed"
675msgstr "Anslutningshastighet"
676
4b9af9b0 677#: config/util/dolconf.c:153
b3448272 678msgid "E-mail address"
679msgstr "E-post-adress:"
680
4b9af9b0 681#: config/util/dolconf.c:154
b3448272 682msgid "Share description"
683msgstr "Beskrivning"
684
4b9af9b0 685#: config/util/dolconf.c:155
b3448272 686msgid "Direct Connect TCP port"
687msgstr "TCP-port för Direct Connect"
688
4b9af9b0 689#: config/util/dolconf.c:156
b3448272 690msgid "Direct Connect UDP port"
691msgstr "UDP-port för Direct Connect"
692
4b9af9b0 693#: config/util/dolconf.c:197
b3448272 694msgid "Dolda Connect configurator"
695msgstr "Dolda Connect-konfigurerare"
696
4b9af9b0 697#: config/util/dolconf.c:296
b3448272 698#, c-format
699msgid "Could not open the configuration file for reading: %s"
700msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
701
4b9af9b0 702#: config/util/dolconf.c:357
b3448272 703#, c-format
704msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
705msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
706
1bc840d7 707#: config/util/dolconf.c:496
b365f3bd 708#, c-format
709msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
710msgstr ""
711"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
712
1bc840d7 713#: config/util/dolconf.c:534
b3448272 714msgid "Shares:\n"
715msgstr "Utdelningar:\n"
716
1bc840d7 717#: config/util/dolconf.c:595 config/util/dolconf-assistant.gtk:128
b3448272 718msgid "Shared directories"
719msgstr "Delade kataloger"
720
1bc840d7 721#: config/util/dolconf.c:860
b3448272 722msgid ""
723"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
724"to run the first-time setup assistant?"
725msgstr ""
726"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
727"förstagångs-assistenten?"
728
1bc840d7 729#: config/util/dolconf.c:871
b3448272 730msgid ""
731"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
732"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
733"by it will be lost. Do you wish to continue?"
734msgstr ""
735"Konfigurationsfilen tycks ha blivit redigerad utanför det här programmets "
736"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
737"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
738
1bc840d7 739#: config/util/dolconf.c:900
b3448272 740msgid "Internal error (Unknown state)"
741msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
742
4b9af9b0 743#: config/util/dolconf-assistant.gtk:35
b3448272 744msgid ""
745"This assistent will guide you through the steps minimally required for "
746"setting up Dolda Connect as a normal Direct Connect client.\n"
747"If you wish to set up the more advanced features of Dolda Connect, please "
748"either use the more complete setup form of this program, which will be "
749"available after this assistant is complete, or edit the configuration file "
750"(~/.doldacond.conf) manually."
751msgstr ""
752"Den här assistenten kommer leda dig genom de steg som krävs för att ställa "
753"in Dolda Connect som en normal Direct Connect-klient.\n"
754"Om du önskar använda de mer avancerade funktionerna i Dolda Connect, använd "
755"antingen det mer kompletta inställningsformuläret, som kommer finnas "
756"tillgängligt efter assistenten är slut, eller redigera konfigurationsfilen "
757"(~/.doldacond.conf) manuellt."
758
4b9af9b0 759#: config/util/dolconf-assistant.gtk:41
b3448272 760msgid "Introduction"
761msgstr "Inledning"
762
4b9af9b0 763#: config/util/dolconf-assistant.gtk:49
b3448272 764msgid "Please enter how you wish to present yourself to other users:"
765msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:"
766
4b9af9b0 767#: config/util/dolconf-assistant.gtk:55
b3448272 768msgid "_Screen name"
769msgstr "_Användarnamn"
770
1bc840d7 771#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:51
b3448272 772msgid "_Description"
773msgstr "_Beskrivning"
774
4b9af9b0 775#: config/util/dolconf-assistant.gtk:82
b3448272 776msgid "Published info"
777msgstr "Publicerad info"
778
4b9af9b0 779#: config/util/dolconf-assistant.gtk:88
b3448272 780msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
781msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
782
1bc840d7 783#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:95
b3448272 784msgid "Path"
785msgstr "Sökväg"
786
4b9af9b0 787#: config/util/dolconf-assistant.gtk:134
b3448272 788msgid "Please choose the network mode to use"
789msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
790
1bc840d7 791#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:125
b3448272 792msgid "_Active mode"
793msgstr "_Aktivt läge"
794
4b9af9b0 795#: config/util/dolconf-assistant.gtk:144
b3448272 796msgid ""
797"<i>Active mode is the best choice when this computer is connected directly "
798"to the internet.</i>"
7f626bc0 799msgstr ""
800"<i>Aktivt läge är det bästa valet när den här datorn är ansluten direkt till "
801"internet.</i>"
b3448272 802
4b9af9b0 803#: config/util/dolconf-assistant.gtk:151
b3448272 804msgid "Active with specified _port"
805msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
806
1bc840d7 807#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:144
b3448272 808msgid "_TCP port:"
809msgstr "_TCP-port:"
810
1bc840d7 811#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:154
b3448272 812msgid "_UDP port:"
813msgstr "_UDP-port:"
814
1bc840d7 815#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:179
b3448272 816msgid "_IP address:"
817msgstr "_IP-adress:"
818
4b9af9b0 819#: config/util/dolconf-assistant.gtk:211
b3448272 820msgid ""
821"<i>Specify a port when this computer is behind a NAT router or another "
822"device blocking incoming connections. You will also need to configure your "
823"NAT router to forward that port to this computer, and specify what external "
824"IP address to use. Note also that the ports need to be above 1024.</i>"
7f626bc0 825msgstr ""
826"<i>Ange en port när den här datorn är bakom en NAT-router eller någon annan "
827"enhet som blockerar anslutningar utifrån. Du behöver också ställa in din NAT-"
828"router så att den vidarebefordrar den porten till den här datorn, och ange "
829"vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
830"vara 1024 eller högre.</i>"
b3448272 831
1bc840d7 832#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:196
b3448272 833msgid "Passi_ve mode"
834msgstr "Passi_vt läge"
835
4b9af9b0 836#: config/util/dolconf-assistant.gtk:224
b3448272 837msgid ""
838"<i>Passive mode can be used as a last resort if you truly cannot use active "
839"mode. It is highly likely that using passive mode will lead to impaired "
840"performance.</i>"
7f626bc0 841msgstr ""
842"<i>Passivt läge kan användas som en sista utväg om du verkligen inte kan "
843"använda aktivt läge. Det är högst troligt att användandet av passivt läge "
844"kommer leda till nedsatt prestanda."
b3448272 845
4b9af9b0 846#: config/util/dolconf-assistant.gtk:232
b3448272 847msgid "Network"
848msgstr "Nätverk"
849
4b9af9b0 850#: config/util/dolconf-assistant.gtk:238
b3448272 851msgid "Please confirm that you wish to apply the following options:"
852msgstr "Bekräfta att du vill använda följande inställningar:"
853
4b9af9b0 854#: config/util/dolconf-assistant.gtk:253
b3448272 855msgid "What do you want to do after confirming?"
856msgstr "Vad vill du göra efter att du bekräftat?"
857
4b9af9b0 858#: config/util/dolconf-assistant.gtk:257
b3448272 859msgid "_Run Dolda Connect normally"
860msgstr "Kör Dolda Connect normalt"
861
4b9af9b0 862#: config/util/dolconf-assistant.gtk:262
b3448272 863msgid "_Exit this configuration program"
864msgstr "A_vsluta konfigurationsprogrammet."
865
4b9af9b0 866#: config/util/dolconf-assistant.gtk:267
b3448272 867msgid "_Open the complete configuration form"
868msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret"
869
4b9af9b0 870#: config/util/dolconf-assistant.gtk:273
b3448272 871msgid "Confirmation"
872msgstr "Bekräftelse"
873
1bc840d7 874#: config/util/dolconf-wnd.gtk:41
b3448272 875msgid "Screen _name"
876msgstr "_Användarnamn"
877
1bc840d7 878#: config/util/dolconf-wnd.gtk:61
b3448272 879msgid "_Connection type"
880msgstr "Anslutningstyp"
881
1bc840d7 882#: config/util/dolconf-wnd.gtk:71
b3448272 883msgid "_E-mail address"
884msgstr "_E-post-adress"
885
1bc840d7 886#: config/util/dolconf-wnd.gtk:85
b3448272 887msgid "_Published info"
888msgstr "_Publicerad info"
889
1bc840d7 890#: config/util/dolconf-wnd.gtk:120
b3448272 891msgid "S_hared directories"
892msgstr "_Delade kataloger"
893
1bc840d7 894#: config/util/dolconf-wnd.gtk:134
b3448272 895msgid "Spe_cify ports"
896msgstr "Spe_cificera portar"
897
1bc840d7 898#: config/util/dolconf-wnd.gtk:169
b3448272 899msgid "_Override IP address"
900msgstr "Ange IP-adress"
901
1bc840d7 902#: config/util/dolconf-wnd.gtk:201
b3448272 903msgid "Net_work"
904msgstr "N_ätverk"
905
1bc840d7 906#: config/util/dolconf-wnd.gtk:206
b3448272 907msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
908msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
909
1bc840d7 910#: config/util/dolconf-wnd.gtk:216
b3448272 911msgid "_Trust connections without a password"
912msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
913
1bc840d7 914#: config/util/dolconf-wnd.gtk:222
b3448272 915msgid ""
916"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
917"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
918"should absolutely not use it unless you are sure that everyone who can "
919"connect to your computer is trusted.</i>"
7f626bc0 920msgstr ""
921"<i>Viktigt: Den ovanstående inställningen är ett säkerhetshål. Den låter dig "
922"ansluta utan ett lösenord, men låter även vem som helst att göra detsamma, "
923"så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
924"alla som kan ansluta till din dator.</i>"
b3448272 925
1bc840d7 926#: config/util/dolconf-wnd.gtk:230
b3448272 927msgid "_Remoting"
928msgstr "Fj_ärranvändning"